Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden. | UN | وينبغي زيادة إشراك المنسق المقيم للفريق القطري في عملية التخطيط الرسمي للبعثة. |
Ich warte auf den offiziellen Bericht. | Open Subtitles | شكرا جزيلا, بول. أعتقد أني سأنتظر التقرير الرسمي |
Während wir auf den offiziellen Bericht des Leichenbeschauers warten, kann ich Ihnen sagen, dass die Todesursache wahrscheinlich Selbstmord war. | Open Subtitles | بينما ننتظر تقرير الطب الشرعي الرسمي أخبركم بسبب الوفاة أقرب لأن يكون إنتحاراً |
Worin liegt der Sinn, doch noch zu gestehen, nachdem Sie den offiziellen Ermittlungen so geschickt entgangen sind... und den perfekten Mord begangen haben? | Open Subtitles | ماهي الفائدة من الإعتراف بعد التهرب من التحقيق الرسمي و ارتكاب جرائم قتل مثاليه؟ |
Das beschließt den offiziellen Teil... der Versammlung. | Open Subtitles | أن يُخلص الجزء الرسمي من هذا الإجتماع المسائي |
Ich wurde persönlich darum ersucht, euch den offiziellen Bericht mitzuteilen. | Open Subtitles | .. لقد طلبتُ شخصياً أن اطلع على التقرير الرسمي معك |
Soweit es den offiziellen Part der Abstimmung betrifft, werde ich niemanden von Ihnen beleidigen, indem ich Sie anlüge. | Open Subtitles | بخصوص الغرض الرسمي من هذا التصويت لن اهينكم بالكذب عليكم |
Mit Freude kündige ich hiermit den offiziellen Beginn unseres "Leben an Bord" -Programms an. | Open Subtitles | بسعادة بالغة أُعلن عن البدء الرسمي لبرنامج "العيش على متن السفينة" |
in dieser Hinsicht den offiziellen Beginn der Maßnahmen zur Identifizierung und Registrierung der Wähler am 15. September 2008 begrüßend und die ivorischen Parteien nachdrücklich auffordernd, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um diese Maßnahmen abzuschließen, | UN | وإذ يرحب في هذا الصدد بالإطلاق الرسمي لعمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم في 15 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يحث الأطراف الإيفوارية على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لإنجاز هذه العمليات، |
Ich las den offiziellen Bericht. | Open Subtitles | قرأت التقرير الرسمي. |
Ich habe den offiziellen Bericht gelesen. | Open Subtitles | قرأتُ التقرير الرسمي |
Du hast die letzten 2 Tage damit verbracht, den offiziellen Stift für Mosbius Designs auszuwählen. | Open Subtitles | لقد قضيت اليومين الماضيين في إختبار القلم الرسمي لمكتب (موزبي) للتصاميم |
Die Millennium-Entwicklungsziele sehen vor, dass die internationale Gemeinschaft das Ziel der universellen Schulbildung bis Ende 2015 erreicht. Aber laut den offiziellen Zahlen gehen zurzeit 58 Millionen Kinder nicht zur Schule, und wenn sie erst einmal ein Jahr oder länger nicht mehr in der Schule waren, ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie zurückkehren, gering. | News-Commentary | في كل هذه البلدان والحالات، يتوقف مستقبل الأطفال على استجابة المجتمع الدولي. والواقع أن الأهداف الإنمائية للألفية تُلزِم المجتمع الدولي بتحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول نهاية عام 2015. ولكن الرقم الرسمي للأطفال خارج المدارس يبلغ حالياً 58 مليون طفل. وبمجرد خروج الطفل من المدرسة لمدة سنة أو أكثر، يصبح من غير المرجح أن يعود إليها. |