ويكيبيديا

    "den pakt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المعاهدة
        
    • العهد
        
    • الاتفاقيه
        
    Wir müssen den Pakt aus der Schatzkammer holen. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة.
    Er hat den Pakt gestohlen. Für England. Open Subtitles حصل على المعاهدة من أجل إنجلترا
    Er hat es nicht geschafft den Pakt zu finden und mich umzubringen. Open Subtitles هو أخفق في إيجاد المعاهدة وأخفق في قتلي
    Vielleicht sind wir deswegen hier. Um den Pakt zu verhindern. Open Subtitles ربما لهذا السبب التعويذة أعادتنا إلى هذا الوقت، لنوقف العهد
    Ihr seid aus einem Grund hier: Um den Pakt zu brechen. Open Subtitles لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد
    Vor zwei Jahren, als wir Gerüchte über den Pakt hörten, rekrutierten wir seine Schwester. Open Subtitles منذ عامين , عندما راجت الاشاعه حول الاتفاقيه قمنا بتطويع اخته
    - Zuerst müssen wir den Pakt auslöschen. Open Subtitles -أولا، نحتاج لمنع هذه المعاهدة.
    - Du kannst den Pakt nicht unterschreiben. Open Subtitles أنت لا تستطيع توقيع المعاهدة.
    - Oh, ich werde den Pakt unterschreiben. Open Subtitles أنا سأوقّع المعاهدة.
    John, wir müssen zurückgehen und den Pakt holen. Open Subtitles (جون)، يجب أن نرجع ونحصل على تلك المعاهدة. هي دليل الخيانة.
    Wir folgen diesem Geld und finden den Pakt. Open Subtitles نتبع ذلك المال لنجد المعاهدة
    Ich habe es im Alleingang in Hoods Lager geschafft und den Pakt wiedergeholt... Ha-ha! Open Subtitles إستطعت إختراق معسكر (روبن هود) السري بشكل منفرد وإسترجعت المعاهدة...
    - Wir versuchen, den Pakt zu finden. Open Subtitles -نحن نحاول إيجاد المعاهدة
    Nichts. Wir haben unsere Chance verpasst, den Pakt zu brechen. Open Subtitles إننا لم نعمل شيئاً، لقد فقدنا فرصتنا في إلغاء العهد
    22. vermerkt, dass es notwendig ist, die Frage der Anrufung der Gerichte zur Durchsetzung der im Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte aufgeführten Rechte weiter zu prüfen und sich weiter um die Erarbeitung von Indikatoren und Richtwerten zur Messung der Fortschritte zu bemühen, die die Vertragsstaaten auf nationaler Ebene bei der Verwirklichung der Rechte erzielen, die durch den Pakt geschützt werden; UN 22 - تلاحظ الحاجة إلى مواصلة النظر في مسألة قابلية الحقوق المحددة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعرض على القضاء، وإلى بذل مزيد من الجهود في سبيل وضع مؤشرات ومعايير لقياس التقدم المحرز من جانب الدول الأطراف على الصعيد الوطني في إعمال الحقوق التي يحميها العهد؛
    25. vermerkt, dass es notwendig ist, die Frage der Anrufung der Gerichte zur Durchsetzung der im Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte aufgeführten Rechte weiter zu prüfen und sich weiter um die Erarbeitung von Indikatoren und Richtwerten zur Messung der Fortschritte zu bemühen, die die Vertragsstaaten auf einzelstaatlicher Ebene bei der Verwirklichung der Rechte erzielen, die durch den Pakt geschützt werden; UN 25 - تلاحظ الحاجة إلى مواصلة النظر في مسألة قابلية الحقوق المحددة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعرض على القضاء، وإلى بذل مزيد من الجهود في سبيل وضع مؤشرات ومعايير لقياس التقدم المحرز من جانب الدول الأطراف على الصعيد الوطني في إعمال الحقوق التي يحميها العهد؛
    - Es geht nicht um den Pakt. Open Subtitles -إنه ليس عن العهد .
    Auf den Pakt. Open Subtitles نخب الاتفاقيه
    Auf den Pakt. Open Subtitles نخب الاتفاقيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد