Maßnahmen der Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik zur Rationalisierung der Überwachung und Evaluierung | UN | تاسعا الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال ترشيد الرصد والتقييم |
Die 1 3. Airborne geht sofort auf Einsatz in den Pazifik. | Open Subtitles | الفرقه الثالثه عشر المحموله جوا متوجهه للمحيط الهادئ علي الفور |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Hier sehen wir Entropica, wie sie eine Schiffsflotte lenkt, den Panamakanal erfolgreich entdeckt und benutzt, um ihre Reichweite global vom Atlantik in den Pazifik auszudehnen. | TED | هنا نرى إنتروبيكا تدير مسارات أسطول من السفن، يكتشف بنجاح و يستخدم قناة بنما ليمتد في رحلته من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادي. |
mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Lehr- und Forschungsprogramme der Universität auf Afrika, Asien und den Pazifik, Zentralasien sowie auf Lateinamerika und die Karibik auszudehnen, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Was versuchen wir also herauszufinden? Wir konzentrieren uns auf den Pazifik. | TED | ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ. |
Überqueren sie den Pazifik? | TED | يذهبون من جانب واحد من المحيط الهادئ إلى أخرى؟ |
Die Mitte zeigt Millionen Tonnen von Plastikmüll, der sich in unseren Meeren ansammelt, und unten sichtbar ist radioaktives Material, das aus dem Atomkraftwerk in Fukushima in den Pazifik dringt. | TED | أما السطر الأوسط فهي ملايين الأطنان من الأنقاض البلاستيكية تتراكم في المحيط، والسطر الثالث هو المواد الإشعاعية وهي تتسرب من محطة فوكوشيما للطاقة النووية في المحيط الهادئ. |
Wir werden versuchen, Ihnen den Pazifik in HD zu zeigen. | TED | ونحن في طريقنا لنبين لكم دقة ووضوح مناطق من المحيط الهادئ. |
Na natürlich beschließt man, über den Pazifik zu rudern. | TED | حسناً , بطبيعة الحال عليك أن تقرر التجديف عبر المحيط الهادئ |
Ein Feuerball rast auf den Pazifik zu, 650 km vor der kalifornischen Küste. | Open Subtitles | تتجه للمحيط الهادئ على بعد 400 ميل من كاليفورنيا |
Also, wir stehen auf einer wunderschönen Klippe. Ich sehe hinaus auf den Pazifik und denke mir: | Open Subtitles | كنت على قمة صخرة كبيرة وبدأت في النظر الى المحيط الهادئ |
Thor, hier ging es nicht darum, den Pazifik zu erforschen. | Open Subtitles | توور, هذا لا يتعلق باكتشاف المحيط الهادئ |
Wenn wir es zu den Kapverden in 2 Wochen schaffen, haben wir gute Chancen, den Pazifik planmäßig zu erreichen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الرأس الأخضر نحو اسبوعين لذلك نحن ضرب المحيط الهادئ كما هو مخطط لها. |
18 oder 19 Jahre alt. Ich lebte in Vegas und wollte den Pazifik sehen. | Open Subtitles | كنت أعيش في فيغاس, و أردت أن أرى المحيط الهادئ, |
Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik. | UN | كما اعتمدت الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استراتيجية تنفيذ شنغهاي بوصفها مبدأ توجيهيا إقليميا لمتابعة خطة مدريد وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Nach einem Jahr treiben die Verschlüsse aus Japan kommend direkt über den Pazifik, während unsere von der kalifornischen Strömung erfasst werden und zunächst Richtung Süden treiben, auf die Höhe von Cabo San Lucas. | TED | بعد عام تعبر تلك القادمة من اليابان المحيط الهادئ بينما خاصتنا تعلق في تيار كاليفورنيا وتتجه أولًا إلى مستوى كابو سان لوكاس |
Heute lese ich in Berichten, dass durchschnittlich 300 Tonnen aus dem Atomreaktor direkt in den Pazifik laufen. | TED | واليوم قرأت التقارير حيث يتسرب قرابة 300 طن من محطة توليد الطاقة النووية في المحيط الهادي. |
Ihre Tradition ist so außergewöhnlich, dass diese Seemänner gesegelt sind, drei Millionen Quadratmeilen über den Pazifik, ohne Instrumente dafür zu verwenden. | TED | ان تقاليدهم مميزة جداً ان هؤلاء البحارة يبحرون في مساحة 3 ملاين متر مربع في المحيط الهادىء بدون اي من ادوات الملاحة |
Der Schnee auf dieser Seite fließt in den Pazifik und schließt den Kreis. | Open Subtitles | ثم الثلوج على هذا الجانب تتدفق . فى المحيط الهادى ، وفيما حوله تذهب |