Wir müssen mehr über die Permakultur nachdenken, weshalb für mich dieses Bild das Ganze auf den Punkt bringt, was wir tun müssen. | TED | علينا أن نفكر في الزراعة و الثقافة الثابتتين لذلك فهذه الصورة تشكل لدي نوع التفكير الذي يجب أن نقوم به |
Such dir einen Platz an der Wand... und konzentriere dich auf den Punkt. | Open Subtitles | , إعثر على مكان في ذلك الجدار . و ركز على موضعك |
Nun, um es auf den Punkt zu bringen, du bist billig. | Open Subtitles | حسناً لا أريد أن أضعك في موقف حساس لكنك بخيل.. |
Die sollten aber auf den Punkt sein. Wir haben einen straffen Zeitplan. | Open Subtitles | يجب أن تكوني محقة في هذه النقطة لدينا جدول زمني ضيق |
25. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون“. |
21. beschließt, den Punkt "Umsetzung der Agenda 21, des Programms für die weitere Umsetzung der Agenda 21 und der Ergebnisse des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen, und ersucht den Generalsekretär, auf der genannten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen. | UN | ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة“، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تلك الدورة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
25. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا“. |
5. beschließt, den Punkt "Die Gefahr der Verbreitung von Kernwaffen im Nahen Osten" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البنـد المعنون ”خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط“. |
18. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | الشرقية” في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين. |
beschließt, den Punkt „Verhütung bewaffneter Konflikte“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند المعنون ”منع نشوب الصراعات المسلحة“. |
In dieser Erklärung wurde es als zweckmäßig erachtet, den Punkt auf der siebenunddreißigsten Tagung nicht zu behandeln. | UN | وقد رُئي في البيان أن من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
20. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 20 - تقرر أن تبقي قيد نظرها في دورتها السابعة والخمسين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك“. |
In dieser Erklärung wurde es als zweckmäßig erachtet, den Punkt auf der siebenunddreißigsten Tagung nicht zu behandeln. | UN | وقد رُئي في البيان أن من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
Ich kann den Punkt löschen, weil es ganz klar einen Messfehler darstellt. | TED | يمكنني مسح النقطة لأن ذلك يعتبر خطأ في القياس |
Um es einmal auf den Punkt zu bringen, läuft es auf eine Sache hinaus: Verhandeln Sie nicht mit Terroristen. | TED | حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد: لا تتفاوض مع الإرهابيين. |
Ich erreichte den Punkt, an dem es kein Zurück gibt. Vielleicht wurde ich von den verbrannten Brücken meines Lebens verbrannt. Für mich hattest du Unrecht und ich hatte Recht. | TED | وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب. |
Im Zeitraum weniger Wochen haben wir den Punkt erreicht, an dem die halbe Menschheit verstärkt handelt, um die Verletzlichsten zu schützen. | TED | في غضون أسابيع قليلة، وصلنا للمرحلة التي اتخذ فيها نصف البشرية إجراءات قاسية لحماية الأقل مناعة. |
Ich weiß, Sie sind beschäftigt. Ich komme gleich auf den Punkt. | Open Subtitles | أعلم أنك رجل منشغل وأحترم ذلك لذا سأدخل مباشرة في صلب الموضوع. |
Hör zu, der Anruf kostet Geld, also will ich auf den Punkt kommen. | Open Subtitles | الآن الاستماع، وهذا هو دعوة عدد لذلك اسمحوا لي الحصول على الحق في هذه النقطة. |
Eigentlich bedeutet das Benennen des Geschäftsmodells dass man den Punkt ein wenig verfehlt. | Open Subtitles | في الحقيقة، فان اسم نموذج عملنا يعني انها تربك قليلا |