Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب عليك ان تجد شيئاً تحب فعله ومن ثم تفعله لبقية حياتك |
Ich habe genug Beweise für Ihre Taten,... um Sie für den Rest Ihres Lebens wegzusperren,... | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الأدلة المتعلقة بأنشطتك .التي يمكنها أن تدخلك السجن لبقية حياتك |
Schütteln. Falten. Jedes Mal, wenn Sie ein Papierhandtuch nehmen, werden Sie sich für den Rest Ihres Lebens an diese Wörter erinnern. | TED | نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية. |
Wie wird es ihm gefallen, wenn einer der Zwillinge seine Schwester... für den Rest Ihres Lebens im Rollstuhl herumschiebt? | Open Subtitles | كيف سيكون شعوره عندما تضطر إحدى التوأمتان لدفع شقيقتها على كرسي متحرك لما تبقى من حياتها؟ |
Und manche von uns müssen mit Herausforderungen leben, für den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته. |
Wollen Sie den Rest Ihres Lebens in dem Wissen verbringen, dass ich Sie eines Tages finden werde? | Open Subtitles | الآن هل تريد أن تعيش بقية حياتك .. وأنت تعرف أنه في يوم ما يوما ما يا بني سوف اجدك |
Die Schläuche. den Rest Ihres Lebens Postbeutel nähen. | Open Subtitles | التعذيب، الخراطيم المطاطية ستقضي بقية حياتها في خياطة حقائب البريد |
Dort lebten die letzten Überlebenden von Atlantis den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | هناك عاش الناجون من أطلانطس بقية حياتهم. |
Ihre Kinder wären nach Malaysia geflogen worden und sie wären nach ihrer Rückkehr für den Rest Ihres Lebens verändert. | TED | كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم. |
Dann entwickeln sie Erwartungen über Enten und Bälle, die sie für den Rest Ihres Lebens auf Gummienten und -bälle ausweiten. | TED | فيطورون توقعات حول البط والكرات فيتعرفون على خصائص البط المطاطية والكرات لبقية حياتهم. |
Tut mir leid, aber Sie sind für den Rest Ihres Lebens hier. | Open Subtitles | آسف سيد " روبنز " فعليك اعتياد القوانين هذه لبقية حياتك |
Das ist die Aussicht für den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | فهذا هو المنظر الوحيد الذى ستراة لبقية حياتك |
Mit der Direktive 81A kann man sie ohne Verhandlung oder Anklage für den Rest Ihres Lebens festhalten. | Open Subtitles | تحت البند 81 ايه يمكنهم احتجازها بدون أدله و حبسها لبقية حياتها |
Damit verbringen Sie den Rest Ihres Lebens hinter Gittern. | Open Subtitles | تلك الصور كلّ نحتاج لوضعك جانبا لبقية حياتك. |
Also finden wir entweder heraus was Blut um ihr Herz bildet, oder ich folge ihr den Rest Ihres Lebens mit einer Nadel. | Open Subtitles | لذا إما أن نكتشف ما سبب هذا أو أتتبعها لبقية حياتها بمحقن |
Ich denke diese Frau wird dank uns für den Rest Ihres Lebens reden können. | Open Subtitles | اظن أن هذه المرأة سيمكنها التحدث لبقية حياتها |
oder wird sie einen dieser Toilettensitze für den Rest Ihres Lebens mit sich herumtragen? | Open Subtitles | أم سيتوجب عليها حمل احد تلك المقاعد المطاطية لبقية حياتها؟ |
Und dann werde ich Forderungen des 4. Zusatzartikels auf Sie niederregnen lassen, und zwar für den Rest Ihres gottverdammten Lebens. | Open Subtitles | وسأمطر عليك بدعاوى التعديل الرابع لما تبقى من حياتك |
Sie will bestimmt nicht für den Rest Ihres Lebens als ein Vampir, der Höllenqualen leidet, leben, also sollte ich etwas tun, in dem ich gut bin, statt alles noch schlimmer zu machen. | Open Subtitles | انها ليست ستعمل تريد أن تعيش ما تبقى من حياتها كما مصاص دماء في آلام مبرحة، ذلك يجب أن أفعل شيئا أنني أجيد |
Sie verhaften und Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. | Open Subtitles | يعتقلونك ؟ و يضعونك في السجن لما تبقى من حياتك |
Sie wird den Rest Ihres Lebens im Exil verbringen, namenlos. | Open Subtitles | سوف تعيش بقية حياتها في المنفى، دون الكشف عن هويتها |
Wenn Sie irgendwas damit zu tun haben sollten, werden Sie den Rest Ihres Lebens hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | إن كان لك ضلع في الأمر، ستقضي بقية حياتك في علبة. |
Sie glaubten naiverweise, den Rest Ihres Lebens zusammenzubleiben. | Open Subtitles | كانوا سذح بما فية الكفاية للآعتقاد بإنهم سيقضون بقية حياتهم سوية |