Er hat noch viel zu lernen, aber er geht schon den richtigen Weg. | Open Subtitles | لديه الكثير ليتعلمه لكنه يسير في الطريق الصحيح إلى أين ؟ |
Alles was du brauchst, ist jemand der dir den richtigen Weg zeigt. | Open Subtitles | لا تحتاج سوى لشخص ما يوجهك ،إلى الطريق الصحيح |
Als wenn sie hier wäre und mir den richtigen Weg zeigt. | Open Subtitles | و أتأكد بأنها سوف تأخذني إلى الطريق الصحيح |
Er dachte, Ethik sei eine Frage von Entscheidungen im Hier und Jetzt, unter Verwendung unseres besten Urteilsvermögens um den richtigen Weg zu finden. | TED | إعتقد أن الأخلاق عبارة عن مجموعة من القرارات نتخذها بين فترة وأخرى باستخدام حكمتنا للعثور على المسار الصحيح. |
Die Erde kann das unterstützen, wenn wir den richtigen Weg wählen. | TED | الأرض تستطيع تحمل ذلك إن اخترنا المسار الصحيح. |
Sollen wir schauen, ob wir zusammen den richtigen Weg nach vorn finden können? | Open Subtitles | سنرى معًا إن كان يمكننا اختيار الطريق الصحيح للمضي قُدمًا |
Manchmal kann ein Mann nicht den richtigen Weg gehen. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان لا يستطيع الرجل أن يسلك الطريق الصحيح |
Die meisten waren noch Kinder, dazu erzogen, sich einmal für den richtigen Weg zu entscheiden. | Open Subtitles | أغلبهم كانوا مجرد شباب نشأوا على الوصول إلى مفترق الطرق واختيار الطريق الصحيح |
Oder wenn wir einem Kind den richtigen Weg zeigen wollen. | Open Subtitles | او الفرصة لإظهار الطريق الصحيح لطفل |
Ich hoffe ehrlich, dass du den richtigen Weg gewählt hast. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك إخترت الطريق الصحيح |
Sie schlagen nicht den richtigen Weg ein. | TED | وأنهم لا يسيرون في الطريق الصحيح . |
Für den Rest der EU-Politiker ist es an der Zeit, sich auf den richtigen Weg zu begeben. Wenn die Geschichte so laut an die Tür klopft – diesmal in Form Hunderttausender Flüchtlinge – sollte man keine Zeit mit Abwiegeln verlieren, oder, schlimmer noch, mit dem Umwerben populistischer Bewegungen. | News-Commentary | لقد حان الوقت لبقية قادة الاتحاد الأوروبي لسلوك الطريق الصحيح. فعندما يقرع التاريخ الباب بهذه القوة ــ هذه المرة في هيئة مئات الآلاف من اللاجئين ــ لا يملك المرء ترف إهدار الوقت في استرضاء، بل ومغازلة، الحركات الشعبوية. فهذا هو أضمن طريق يسلكه المرء لكي يفقد روحه ــ والانتخابات التالية. |
Ihr geht den richtigen Weg. | Open Subtitles | أنتم على الطريق الصحيح |
Und unser Urahn, der Hybrid, wird Kara den richtigen Weg zeigen. | Open Subtitles | وأختنا الكبيرة .. الهجين ستوضح لـ(كارا) الطريق الصحيح |
den richtigen Weg. | Open Subtitles | الطريق الصحيح. |
den richtigen Weg. | Open Subtitles | الطريق الصحيح. |
Ich werde diesen Katheter durch verschiedene Gebiete in dein Herz führen, und sobald ich den richtigen Weg gefunden habe, werde ich etwas Strom einsetzen. | Open Subtitles | سأدخل هذه القثطرة في مناطق مختلفة من قلبك وحالما أجد المسار الصحيح |
Eure Mission, solltet ihr euch entscheiden, sie anzunehmen, ist es, euer Leben wieder auf den richtigen Weg zu leiten. | Open Subtitles | مهمتكم، هي اختيار لقبول ذلك هو إعادة حياتكم على المسار الصحيح |
Obwohl es viele Sterne in unserem himmlischen Königreich gibt, wird euch nur einer den richtigen Weg entlang führen. | Open Subtitles | على الرغم من أن هناك العديد من النجوم في مملكتنا السماوية واحدة فقط سوف تقودكم إلى المسار الصحيح |
Ich lösche deine Erinnerung, zeige dir den richtigen Weg. | Open Subtitles | سأمحو ذاكرتك وأضعك على المسار الصحيح. |
Nimm den richtigen Weg. | Open Subtitles | سأسلك المسار الصحيح |