| Den vielen verschiedenen Entwicklungsstufen und den sich in verschiedenen Regionen vollziehenden Übergängen wird in dem Plan ebenso Rechnung getragen wie der Interdependenz aller Länder in einer zunehmend globalen Welt. | UN | وتعترف الخطة بالمراحل العديدة المختلفة للتنمية وبالتحولات الجارية في مختلف المناطق، وكذلك بالترابط بين جميع البلدان في عالم آخذ في العولمة. |
| a) den sich in Haiti vollziehenden verfassungsmäßigen und politischen Prozess zu unterstützen, namentlich durch Gute Dienste, und die Grundsätze demokratischer Regierungsführung und den Aufbau von Institutionen zu fördern; | UN | (أ) تقديم الدعم للعملية الدستورية والسياسية الجارية في هايتي، بما في ذلك من خلال بذل المساعي الحميدة وتعزيز المبادئ والحكم الديمقراطي وتطوير المؤسسات؛ |
| e) den sich in der Islamischen Republik Iran vollziehenden Prozess der Rechtsreform und legt der Regierung der Islamischen Republik Iran nahe, diesen Prozess weiterzuführen; | UN | (هـ) عملية الإصلاح القانوني الجارية في جمهورية إيران الإسلامية وتشجع حكومة جمهورية إيران الإسلامية على مواصلة هذه العملية؛ |