ويكيبيديا

    "den stellvertretenden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نائب
        
    Ist der Vorsitzende des Hauptausschusses abwesend, so bestellt er den Stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses zu seinem Ersatz. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Oder im Jahr 2007, den Stellvertretenden Außenminister Norwegens, Espen Eide, zu sagen, dass das nun das "entscheidende Jahr" bringt. TED وذات الامر في السنة 2007 عندما قال نائب وزير الخارجية النرويجي إيسبن إيدي ان السنة تلك ستكون سنة الحسم
    Ich kenne den Stellvertretenden Direktor, und der stimmt dem, was Ihre Idioten heute Nachmittag im Park veranstaltet haben, nie zu. Open Subtitles أعرف نائب المدير، ودك بارسيلس لن يوافق تللك المجازفة سحبت في المتنزه بعد ظهر اليوم
    Du hast den Stellvertretenden Direktor des Serctet Service wegen Voyeurismus festgenommen? Ja. Open Subtitles هل ألقيتَ القبض على نائب مدير جهاز الخدمة السرّيّة بتهمة إستراق النظر؟
    Es gibt einen Lau bei der Wasserpolizei, ein Streifenpolizist und den Stellvertretenden Polizeipräsidenten. Open Subtitles واحد في الشرطة البحرية، واحد شرطي، الآخر هو نائب مفوّض الشرطة.
    Kennen Sie den Stellvertretenden Premierminister? Open Subtitles وأنت تَعْرفُ بيتر ميتشيل، نائب رئيس الوزراء؟
    Nun würde ich gerne den Stellvertretenden Chief Irving vorstellen, der diese Einheit überwachen wird. Open Subtitles الآن أود أن أقدم نائب الرئيس إيرفينج من سيقوم بالإشراف على هذه الفرقة ؟
    Wieso dazu den Stellvertretenden Bürgermeister vor Zeugen töten? Open Subtitles لماذا قتلوا نائب رئيس بلدية أمام عشرات الشهود؟
    ich zitiere hier General James Cartwright, den Stellvertretenden Vorsitzenden des Generalstabs der Vereinigten Staaten, der in einem Bericht an der Kongress ausführte, dass Cyberattacken genau so mächtig sein können, wie Massenvernichtungswaffen. TED سوف أقتبس من الجنرال جيمس كارترايت ، نائب رئيس هيئة الأركان المشتركة، الذي يقول في تقرير للكونغرس يمكن أن تكون الهجمات الاكترونية قوية مثل أسلحة الدمار الشامل.
    Du solltest den Stellvertretenden Polizeichef nicht warten lassen. Open Subtitles لا يجدر بكِ إبقاء نائب الرئيس منتظراً
    Nathan, erinnern Sie sich an den Stellvertretenden Direktor Weeks. Open Subtitles -نايثن)، أنتَ تذكر نائب المدير (ويكس)" )"
    Der Magier hat gerade den Stellvertretenden Bürgermeister getötet. Open Subtitles الساحر للتو قتل نائب رئيس البلدية ان (جيروم فالاسكا)
    - den Stellvertretenden Direktor Estes, dem unmittelbaren Vorgesetzen in Bagdad. Open Subtitles (نائب المدير (إيستيس (المشرف المباشر لمحطة (بغداد
    13. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den die Russische Föderation, die 2005 den Vorsitz des Kimberley-Prozesses führte, zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass Botsuana und die Europäische Union für 2006 den Vorsitz beziehungsweise den Stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 13 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام للاتحاد الروسي، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005، في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم بوتسوانا منصب رئيس العملية والجماعة الأوروبية منصب نائب الرئيس في عام 2006؛
    3. verweist auf ihre Resolutionen 52/12 B und 52/220, mit denen sie beschloss, die Stelle des Stellvertretenden Generalsekretärs als festen Bestandteil des Büros des Generalsekretärs zu schaffen, unbeschadet des in der Charta niedergelegten Mandats des Generalsekretärs, und feststellte, dass der Generalsekretär den Stellvertretenden Generalsekretär nach Konsultationen mit den Mitgliedstaaten ernennen wird; UN 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين قررت بموجبهما إنشاء منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، ولاحظت أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛
    20. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den die Europäische Gemeinschaft, die 2007 den Vorsitz des Kimberley-Prozesses führte, zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten geleistet hat, und begrüßt es, dass Indien und Namibia für 2008 den Vorsitz beziehungsweise den Stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 20 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام المهم للجماعة الأوروبية، بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2007، في الجهود الرامية إلى كبح تجارة الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم الهند منصب رئيس العملية وناميبيا منصب نائب الرئيس في عام 2008؛
    64. beschließt außerdem, die vorgeschlagene Schaffung einer P-4-Stelle für den Stellvertretenden Leiter der Gruppe Informationsmanagement und -technologie der Abteilung Zentrale Planung und Koordinierung in New York bis zum Beginn der Umsetzung des Reformplans für Informations- und Kommunikationstechnologien zurückzustellen; UN 64 - تقرر أيضا تأجيل إنشاء وظيفة مقترحة برتبة ف-4 لمنصب نائب رئيس وحدة إدارة وتكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة التخطيط المركزي والتنسيق في نيويورك إلى أن يبدأ تنفيذ خطة الإصلاح المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    10. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den Kanada als Vorsitzender des Kimberley-Prozesses im Jahr 2004 zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass die Russische Föderation und Botsuana für 2005 den Vorsitz beziehungsweise den Stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 10 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام المقدم من حكومة كندا، بوصفها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2004، في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، وترحب بتسنم الاتحاد الروسي لمنصب رئيس العملية وبوتسوانا لمنصب نائب الرئيس في عام 2005؛
    15. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den Botsuana als Vorsitzender des Kimberley-Prozesses im Jahr 2006 zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass die Europäische Gemeinschaft und Indien für 2007 den Vorsitz beziehungsweise den Stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; UN 15 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام لبوتسوانا، بوصفها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2006، في الجهود الرامية إلى كبح تجارة الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم الجماعة الأوروبية منصب رئيس العملية، والهند منصب نائب الرئيس في عام 2007؛
    10. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den die Regierung Südafrikas, die von Mai 2000 bis Dezember 2003 den Vorsitz des Kimberley-Prozesses führte, in dieser Eigenschaft zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass Kanada und die Russische Föderation ausgewählt wurden, 2004 den Vorsitz beziehungsweise den Stellvertretenden Vorsitz des Prozesses zu führen; UN 10 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام المقدم من حكومة جنوب أفريقيا في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، بوصفها رئيسة عملية كيمبرلي في الفترة من أيار/مايو 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003، وترحب باختيار كندا لمنصب رئيس العملية والاتحاد الروسي لمنصب نائب الرئيس في عام 2004؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد