Ich kenne den Weg zur Autobahn. | Open Subtitles | حسناً سأقودك أنا أعرف الطريق إلى وسط المدينة |
Wir finden das Grab oder nicht. Wir finden den Weg zur Erde oder nicht. | Open Subtitles | سنجد المقبرة أو لا سنجد الطريق إلى الأرض أو لا نجده |
Drei Tage, dann kriegen wir den nächsten Hinweis auf den Weg zur Erde. | Open Subtitles | ثلاث أيام توقُف مِنْ الخطوة القادمة فى الطريق إلى الأرض |
Und wenn sie uns... den Weg zur Erleuchtung zeigen, wie könnte ich sie da abweisen? | Open Subtitles | وإذا استطاعوا قيادتنا.. إلى درب التنوير فكيف يمكنني رفضهم؟ |
Die Ori sind keine gütigen Götter, die den Weg zur Erleuchtung weisen. | Open Subtitles | الـ((أوراي)) ليسوا آلهة خيّرة تقودنا إلى درب التنوير |
Mach dich auf den Weg zur Stadt der Liebe! | Open Subtitles | لذا لا تجلسوا هكذا و تحجبوا قلوبكم هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب |
Folge einfach den Weg zur Moral. | Open Subtitles | فقط عليك اتباع الطريق إلى قرية الفضيلة من هنا وسترى |
Durch die Warpsignatur des Raumschiffes, das dich hierher brachte, fanden wir den Weg zur Erde. | Open Subtitles | وجدنا الطريق إلى الأرض بملاحقة آثار المركبة التي أعادتك إلى هنا |
Können Sie mir bitte den Weg zur Toilette zeigen, Sir? Gut. Und jetzt nochmal, aber mit amerikanischem Akzent. | Open Subtitles | هل يمكنك رجاءً أن تدلني الطريق إلى الحمام، سيّدي؟ |
Wenn wir den Pfeil gefunden haben, öffnen wir das Grab der Athene und finden den Weg zur Erde. | Open Subtitles | (وعندما نسترد السهم , سنفتح قبر (أثينا وسنجد الطريق إلى الأرض |
Wenn wir den Pfeil haben, öffnen wir das Grab der Athene und finden den Weg zur Erde. | Open Subtitles | (وعندما نسترد السهم سنفتح مقبرة (أثينا وسنجد الطريق إلى الأرض |
Wenn wir den Pfeil holen, öffnen wir das Grab der Athene und finden den Weg zur Erde. | Open Subtitles | (وعندما نسترد السهم سنفتح مقبرة (أثينا وسنجد الطريق إلى الأرض |
Bringen Sie mir den Pfeil, der uns den Weg zur Erde zeigen wird. | Open Subtitles | سأجد الطريق إلى الارض |
Er zeigt uns den Weg zur Erde. | Open Subtitles | سأريكم الطريق إلى الأرض |
Thatchers Beziehung zum sowjetischen Führer Michail Gorbatschow eröffnete den Weg zur Beendigung des Kalten Krieges; ihre Privatisierungspolitik zeigte der Welt, wie man den Staatssozialismus zurückbauen konnte. Die neoliberale Erneuerung der 1980er wird immer als die Reagan-Thatcher-Revolution in Erinnerung bleiben. | News-Commentary | كانت علاقة تاتشر بالزعيم السوفييتي ميخائيل جورباتشوف سبباً في فتح الطريق إلى إنهاء الحرب الباردة؛ وبينت سياسات الخصخصة التي انتهجتها للعالم كيف يتم تفكيك اشتراكية الدولة. وسوف يظل إحياء الليبرالية الجديدة في الثمانينيات معروفاً بمسمى ثورة ريجان-تاتشر. |
Doch selbst wenn die globalen Kleptokraten ihre „moderatere“ Position in Bezug auf Georgien durchhalten, könnte sich dies als Pyrrhussieg erweisen. Täglich und stündlich bereiten diese global ausgerichteten Kleptokraten den Nationalisten den Weg zur Macht – und zwar durch ihre eigene Propaganda. | News-Commentary | ليس بوسعي أن أتنبأ بمن سيخرج من هذه المواجهة المتصاعدة منتصراً. ولكن حتى لو استمر معسكر الحكام الفاسدين العالميين في تعزيز موقفه "المعتدل" بشأن جورجيا، فإن ثمن انتصاره قد يكون باهظاً. فمع كل يوم يمر، بل وكل ساعة تمر، ومن خلال دعايتهم القوية يمهد هؤلاء الحكام الفاسدون العالميون الطريق إلى السلطة أمام القوميين. |
Mach dich auf den Weg zur Stadt der Liebe. | Open Subtitles | هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب |
Mach dich auf den Weg zur Stadt der Liebe. | Open Subtitles | هذا موسم اللقاء ، إسمع ما يقوله هيا بنا ، لنسلك الطريق المؤدي إلى أرض الحب |