Wissenschaftler haben den Zweiten Weltkrieg, wie wir ihn kennen, erst möglich gemacht. | TED | العلماء، تعرفون، جعلوا الحرب العالمية الثانية كما نعرفها، ممكنة. |
Dies ist eine Kühlschrank-Fabrik, die Flugzeuge für den Zweiten Weltkrieg am Fließband produziert. | TED | هذا مصنع ثلاجات كان يمول الطائرات خلال الحرب العالمية الثانية |
In diesem Fall ist die Geschichte keine Metapher. Im Gegenteil: Die Wurzel des osteuropäischen Verhaltens, das gerade sein hässliches Gesicht zeigt, geht direkt auf den Zweiten Weltkrieg und die Zeit danach zurück. | News-Commentary | والتاريخ في هذه الحالة ليس استعارة أو مجاز. بل على العكس من ذلك، بوسعنا أن نجد السبب الجذري للمواقف المشهودة في أوروبا الشرقية الآن في الحرب العالمية الثانية وأعقابها. |
Dadurch trat die USA in den Zweiten Weltkrieg ein. | Open Subtitles | هذا الهجوم أدى إلى دخول الولايات . المتحدة إلى الحرب العالمية الثانية |
Das war, als würde man den Zweiten Weltkrieg zehn Mal am Tag im Schnelldurchlauf sehen. | Open Subtitles | وكنت أعرض وأشاهد مشاهد من أفلام مصورة للحرب العالمية الثانية حوالي عشر مرات في اليوم |
Erinnern Sie sich an die Filme über den Zweiten Weltkrieg? | Open Subtitles | أتذكر أفلام الحرب العالمية الثانية القديمة تلك؟ |
Und dann drei Wochen später, hattet ihr den Zweiten Weltkrieg. | Open Subtitles | وبعدها بثلاثة أسابيع وقعت الحرب العالمية الثانية |
Er hat den Zweiten Weltkrieg überlebt, das übersteht er auch. | Open Subtitles | سحقاً لذلك لقد نجا من الحرب العالمية الثانية سوف ينجو من هذا |
Oder als Ihr Vater fast den Zweiten Weltkrieg verlor. | Open Subtitles | تقريبا في الحرب العالمية الثانية. تذكرون الدك خسرت الحرب كلها تقريبا. |
Sie reden, als hätten Sie eigenhändig den Zweiten Weltkrieg gewonnen. | Open Subtitles | إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، |
Klar, statt Unterricht über den Zweiten Weltkrieg legte sie Der Soldat James Ryan ein, saß am Tisch und trank aus ihrer "Wasserflasche". | Open Subtitles | بالطبع بدلا ان تشرح لنا الحرب العالمية الثانية كان تضع فيلم سايفينغ برايفت رايان و تجلس خلف المكتب و تشرب مياها الخاصة |
Und später, in Frankreich, hörte ich gerne unbemerkt den Gesprächen der Grossen zu, ich hörte alle möglichen Dinge über das frühere Leben meines Vaters, ich hörte vor allem, dass er den Zweiten Weltkrieg "gemacht" habe und dass er den Algerischen Krieg "gemacht"habe. | TED | لاحقاً كنت استمتع بإلتنصت على احاديث الكبار وكنت اسمع جميع انواع القصص عن حياة والدي السابقة وخاصة ما قام به في الحرب العالمية الثانية وما قام به في الحرب الجزائرية |
Bis in die Jahre um den Zweiten Weltkrieg herum waren Dirigenten ausnahmslos Diktatoren – tyrannische Figuren, die nicht mit dem ganzen Orchester, sondern mit Einzelnen darin übten innerhalb eines kleinen Teils ihres Lebens. | TED | حتى الحرب العالمية الثانية كان المايستروهات اجمالا دكتاتوريين هؤلاء الشخصيات الاستبدادية لم يكونوا يدربون الاوركسترا كمجموعة، بل كافراد قريبين من حياتهم. |
Man kann den Zweiten Weltkrieg sehen, | TED | حينها ستشهد الحرب العالمية الثانية. |
Wir hatten den ersten Weltkrieg, die Weltwirtschaftskrise, den Zweiten Weltkrieg und den Aufstieg der kommunistischen Staaten. | TED | كان لدينا الحرب العالمية الأولى ، الكساد الكبير، الحرب العالمية الثانية ، وظهور الدول الشيوعية . |
Da geht's um den Zweiten Weltkrieg. | Open Subtitles | إنه تاريخ الحرب العالمية الثانية |
Wir werden den Zweiten Weltkrieg verlieren. | Open Subtitles | سوف نخسر الحرب العالمية الثانية |
Sie ist in der Ausstellung über den Zweiten Weltkrieg. | Open Subtitles | إنها في معرض الحرب العالمية الثانية |
Er sucht also nach jemandem, der vor 1990 in D.C. gewohnt hat, ein Abo für Lipitor über Medco bezieht und Dokumentarfilme über den Zweiten Weltkrieg über Netflix herunterlädt... nicht Amazon... und ein Online-Abo sowohl für das Wall Street Journal als auch für "Cat Fanatic" hat. | Open Subtitles | لذا فهو يبحث عن شخص عاش في العاصمة قبل عام 1990 ولديه وصفة لعقار "ليبيتور" من "صيدليات "ميدكو ويحمل وثائقيات الحرب العالمية الثانية "من على شبكة "نتفلكس |
Zumindest für den Zweiten Weltkrieg. | Open Subtitles | من الحرب "العالمية الثانية" على كل حال |