ويكيبيديا

    "denn alle" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأن الجميع
        
    • لأن كل
        
    Darf ich Sie fragen, denn alle wollen es wissen, besonders die Damen, gibt es Freundinnen? Open Subtitles حسنا , دعني أسألك لأن الجميع يريد أن يعرف بخاصة السيدات هل لديك خليلة ؟
    Wie du es hättest tun sollen, denn alle haben über dich gelacht. Open Subtitles مثلك يجب أن قمت، لأن الجميع كان يضحك عليك.
    Körperlich, ja, aber ich bin verärgert, denn alle hier sind ohne Grund sauer auf mich. Open Subtitles جسديا، نعم، ولكن أنا مستاء لأن الجميع غاضب مني بدون أي سبب وجيه.
    Ihr seid sprachlos, denn alle Wörter in euren Köpfen wurden gelöscht von der Magnetkraft meines Genies. Open Subtitles أنتما عاجزان عن الكلام لأن كل ما يدور برأسكما من كلام قد إمتصته عبقريةٌ دماغي
    Wir sehen hier einen Bottom-up-Ansatz, denn alle Information ist in der DNS enthalten. TED إذاً نرى هنا أسلوبا بناء من القاعدة للقمة، لأن كل المعلومات، كما قلت، موجودة داخل الحمض النووي.
    denn alle, mit denen ich flog, also, ihre Frauen schauen mich schräg an, käme ich mit den üblichen Mädels. Open Subtitles لأن كل الناس الذين قد طرت معهم حسناً، زوجاتهم ينتقمن مني إذا ظهرت مع فتياتٌ عاديات المظهر
    Ich war eine selbständige lebende Statue, die Zweimeterfünfzig-Braut, und erzähle den Leuten liebend gern von diesem Job, denn alle wollen immer wissen, wer diese Freaks im echten Leben sind. TED كنت اعمل لحسابي الخاص كتمثال حي تسمى العروس ذات ال 8 أقدام، وأنا أحب ان اقول للناس انني افعل هذا كوظيفة، لأن الجميع يريد دائماً أن يعرف، من هم هؤلاء الامساخ في الحياة الحقيقية؟
    denn alle hatten die Grippe. Open Subtitles لأن الجميع كانوا مصابين بالإنفلونزا.
    denn alle denken, dass ich eine Spinnerin bin. Open Subtitles لأن الجميع يعتقد أنني كراكبوت.
    denn alle wissen, warum man mich Sweet Dick Willie nennt. Open Subtitles إنه هراء لأن الجميع يعرف... سبب تسميتي بـ(سويت ديك ويلي)
    Sonst muss ich wieder auf die Constance, nur wäre es diesmal schlimmer, denn alle wüssten, ich hätte versagt! Open Subtitles علي ان اثبت أنني استطيع ان اصبح مصممه والا سأعود لكوني (جيني ) الصغيره باستثناء انه بشكل أسوأ هذه المره لأن الجميع سيعرفون بفشلي
    denn alle Welt will Miss Eve kennenlernen. Open Subtitles لأن الجميع يريد لقاء الآنسة (إيف)
    Natürlich, was damit passiert ist Gewalt, die - die wir sehen wenn, wenn wir über Ghettos reden und über Süd Los Angeles, und solches Zeug. Was, wenn kanalisiert, letztendlich manchmal zu etwas wird, sich weiterentwickelt und sich manifestiert, als Aufstände, wie der in Frankreich vor zwei Jahren, wo ich lebe, was alle schockiert hat, denn alle haben gedacht: "Nun ja, Frankreich ist eine liberale Gesellschaft." TED الذي، بالطبع، يحدث مع ذلك الغضب هو العنف، الذي -- الذي نراه عندما، تعلمون، نتحدث عن الأقليات ونحن نتحدث عن، تعلمون، وسط وإلى جنوب لوس انجلوس. و هذا النوع من العنف. الذي أخيراً وفي بعض الأحيان عندما يوجه يصبح، تعلمون، يتطور ويظهر نفسه كأعمال شغب، مثل تلك التي حدثت في فرنسا منذ سنتين، حيث أعيش، والتي صدمت الجميع، لأن الجميع اعتقد، " أوه حسن، فرنسا مجتمع ليبرالي."
    denn alle Gesetze der Physik schienen außer Kraft zu sein. Open Subtitles لأن كل قوانين الفيزياء بدا بأنها قد توقفت
    denn alle die da draußen sitzen und dem armen Kerl die ganze Nacht beim Schreien zuhören wissen, was getan werden muß. Open Subtitles لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله.
    denn alle Opfer verschwanden von belebten Straßen, überfüllten Orten, aber niemand sah sie gehen. Open Subtitles لأن كل ضحياه قد اختفوا من شوارع مزدحمة أماكن مكتظة، لكن لم يرهم أحد يذهبون
    Außerdem spielt es ohnehin keine Rolle, was du tragen wirst, denn alle Augen werden hier drauf gerichtet sein. Open Subtitles بالإضافة إلى, لا يهم ما تلبسيه بأية حال - لأن كل الأعين ستكون علي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد