ويكيبيديا

    "denn für" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نوع من
        
    • لأنه بالنسبة
        
    Was bist du denn für ein Typ, du schubst einen blinden Mann? Open Subtitles اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟
    Was ist das denn für eine Abmachung, wenn du meine Streifen behältst? Open Subtitles أي نوع من الإتفاق هذا؟ اذا كانوا ملكي، كيف تحتفظ أنت بهم؟
    Was wären Sie denn für ein Terrorist, wenn Sie kein Arabisch sprechen? Spucken Sie es aus. Open Subtitles أي نوع من الإرهابيين ستكون إن لم تكن تتحدّث العربية، انطق
    denn für mich macht es einfach keinen Spaß, außer wenn Sie da sind. Open Subtitles لأنه بالنسبة لي لا توجد متعة في الأمر الا إذا كنت هناك
    Das war eine erstaunliche Lernerfahrung für mich, denn für mich waren Menschenrechte immer etwas, was mich sozusagen teilzeitlich interessierte, aber vor allem war es etwas, das anderen Menschen weit weg passierte. TED وقد كانت تجربة تعلم مدهشة لأنه بالنسبة لي، كانت حقوق الإنسان هي الشئ الذي كنت فيه، كما تعلمون، بإهتمام ثانوي، لكن، عامة، لكنها كانت شيئاً حدث لأناس آخرين هناك.
    Was ist das denn für ein verrückter Tanz? Open Subtitles أيّ نوع من الحفلة التي نطاردها، يا رفاق؟
    Was ist das denn für ein komischer Hut? Open Subtitles أى نوع من القبعات المضحكة هذا ؟
    - Was denn für ein Virus? Open Subtitles عندما قلت "حشرة" اي نوع من الحشرات تتحدث عنه؟
    Was bist du denn für ein Telepath? Open Subtitles أي نوع من المسيرين أنت على كل حال ؟
    Was bist du denn für ein Vater? ! Open Subtitles انا لا اعرف اى نوع من الاباء انت
    Aufregend. Was wollen Sie denn für einen Film drehen? Open Subtitles كم هذا مثير أي نوع من الأفلام هو؟
    Was sind Sie denn für ein Polizist, dass Sie mir solche Fragen stellen? Open Subtitles أيّ نوع من رجال الشرطة تكون بأية حال
    - Was ist das denn für ein Scheiß-Name? Open Subtitles أيّ نوع من الأسماء المريعة هذا؟
    Oh, fuck, Mann! Was seid ihr denn für komische Bullen, ey? Open Subtitles اللعنة , أى نوع من الشرطة أنتم ؟
    Was war das denn für ein Scheiß Aufschlag? Open Subtitles مهلاً، أيّ نوع من الضربات كانت هذه؟
    - Was denn für üble Freunde? - LOLITA: Eine Sippschaft. Open Subtitles أي نوع من الأصدقاء الغريبين؟
    Was denn für Probleme? Open Subtitles أي نوع من المشاكل؟
    denn für mich fühlen sie sich wie ein fruchtbares, kreatives Medium an. TED لأنه بالنسبة لي، فإنها تشبه بيئة، خصبة وخلاقة.
    Ihr habt nämlich alle eines gemeinsam. denn für jeden einzelnen von euch ist heute der Tag, an dem Sein Heiliges Licht beginnt auf ihn zu scheinen. Open Subtitles جميعكم لديكم شيئاً معلوم ، لأنه بالنسبة لكم جميعاً ، اليوم هو اليوم المنشود
    denn für mich geht es in diesem Kampf allein darum. Open Subtitles لأنه بالنسبة لي،هذا كل شيء تدور حوله هذه المعركة.
    Und interessanterweise sagte sein Vater: "Für David, unseren Sohn, bedauere ich es, denn für ihn ist es kein leichtes Dasein in dieser Welt, und ich würde ihm gerne ein leichteres Leben schenken. TED وبشكل مثير للإهتمام، قال لي والده، حسنًا، بالنسبة لإبني، ديفد، إنني نادم. لأنه بالنسبة له، إنها طريقة صعبة للحياة، وأرغب بأن أوفّر له حياة أسهل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد