Es ist echt faszinierend, denn niemand dieser Leute versucht, sie zu bewegen. | TED | إن هذا حقا لمحير لأن لا أحد يحاول أن يقود ذلك. |
Die Einreise war leicht, denn niemand machte sich damals Sorgen um Kokain. | Open Subtitles | كان الأمر سهلًا, لأن لا أحد يُلقي بالًا بالكوكايين في أمريكا |
Kann dir denn niemand helfen? | Open Subtitles | هل هناك شخص يمكن أن يساعدك ؟ |
Kann dir denn niemand helfen? | Open Subtitles | - هل هناك شخص يمكن أن يساعدك ؟ |
Hat denn niemand mehr Raketen? | Open Subtitles | ألا أحد لديه ذخيرة الآن ؟ |
denn niemand auf diesem Planeten wird besser zu dir passen. | Open Subtitles | لأنه لا أحد سيكون مناسباً على هذا الكوكب. |
Das ist der beste Sitz im Haus, wirklich, denn niemand kann sich an einen heranschleichen. | Open Subtitles | إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ. |
denn niemand hält einem einfachen Mädchen eine Waffe an den Kopf. | Open Subtitles | لأن لا أحد يوجه مسدساً على رأس فتاة بسيطة |
Du solltest dich glücklich schätzen, dass du jemanden wie mich hast, denn niemand sonst würde dich haben wollen. | Open Subtitles | لأن لا أحد غيري يريدك يا صاح. يجب أن تشعري بالامتنان، أليس كذلك؟ |
Und er ist eigentlich für den Start bereit. denn niemand umarmt eine dumme Idee mehr, als ein Hipster. | Open Subtitles | لأن لا أحد يحتضن فكرة غبية مثل مثقف فرعي. |
So lange Rechtsanwaltsgehilfin gewesen zu sein, war scheinbar doch ein Segen, denn niemand ist besser im Recherchieren als ich. | Open Subtitles | اتضح أن البقاء كمساعدة قانونية لفترة طويلة نعمة لأن لا أحد أفضل مني في البحوث |
Sie hatten zwei Jahre lang Gewaltlosigkeit eingesetzt, aber waren inzwischen desillusioniert, denn niemand beachtete sie. | TED | كانوا قد استخداموا اللاعنف لمدة عامين تقريبا، كانوا قد تم استخدام اللاعنف لمدة عامين تقريبا، لأن لا أحد كان يعيرهم الإهتمام. |
Kann ihm denn niemand helfen? | Open Subtitles | هل هناك شخص يمكن أن يساعده ؟ |
Kann ihm denn niemand helfen? | Open Subtitles | - إهدأ هل هناك شخص يمكن أن يساعده ؟ |
Hat denn niemand mehr Raketen? | Open Subtitles | ألا أحد لديه ذخيرة الآن ؟ |
Verdammt! Klopft denn niemand mehr an? | Open Subtitles | سحقًا، ألا أحد يطرق الباب؟ |
Stellt das denn niemand außer mir in Frage? | Open Subtitles | ألا أحد يتسائل عن الأمر غيري؟ ! |
Also, verdammt noch mal nein, ich werde nicht gehen,... denn niemand jagt Frank Gallagher Angst ein! | Open Subtitles | أذا لن أذهب لأنه لا أحد يخيف فرانك غاليغرز |
Dom arbeitet entweder für sie oder schließt einen Handel, denn niemand wäre so irre, ohne Armee an so einem Ort zu sein. | Open Subtitles | دوما لابد انه اما يعمل معهم او يجرى صفقة لأنه لا أحد سيكون لديه هذا الجنون لكى يقتحم هذا المكان دون جيش لعين |
Von dem, was sie hoffen und dem, was sie bedauern, von ihrer Liebe und ihrem Hass, und alles ist sehr wichtig, denn niemand würde in einer Bar etwas Unwichtiges erzählen. | Open Subtitles | آمالهم وندمهم حبهم وكرههم ... دائماً الكبيرة جداً لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ صغيراً إلى البار أبداً |