ويكيبيديا

    "denn wenn es" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأنه إن كان
        
    • لأنه إذا كان
        
    • لأنه لو لم
        
    Denn wenn es das ist, was du willst, dann kann ich dieser Typ sein. Open Subtitles لأنه إن كان هذا ما تريدينه فسأكون كما تريدين
    Ehrlich gesagt, ich hoffte fast, Sie hätten eine, Denn wenn es hier nicht um einen anderen Kerl geht, weiß ich nicht, was ich davon halten soll. Open Subtitles لأصارحك، تمنيت أن يكون أنت لأنه إن كان شخصاً آخر، فلا أعرف كيف سأعرفه.
    Denn wenn es Tim der Gefangene ist, werden die uns den Laden dicht machen. Open Subtitles لأنه إن كان تيم السجين فسيغلقوننا
    Das kann nicht gut sein." Denn wenn es viele sehr Spirituelle gibt, die gerade keinen Gott haben, ist es wohl gar nicht so leicht, wie ich erst dachte, Gott zu finden. TED هذا ليس جيدًا، لأنه إذا كان الكثير من الناس الروحانيين بشدة لا يؤمنون بوجود الإله حاليًا، فربما لن يكون العثور على الإله أمرًا سهلًا كما تمنيت في البداية.
    Es wär besser für ihn, Denn wenn es wahr ist, könnte er mehr als seine Staatsbürgerschaft verlieren. Open Subtitles سيكون من الأفضل بالنسبة له لأنه إذا كان صحيحا، ما في وسعه أكثر من له تفقد المواطنة.
    Denn wenn es keiner ist, wird ein gewinnbarerer Kampf, zu einer aussichtslosen Schlacht. Open Subtitles لأنه لو لم يكن كافيًا الحرب التي ربما نفوز بها ستصبح معركة محكوم علينا أن نخسرها
    Es macht absolut einen Unterschied, Denn wenn es an ihm liegt, kannst du ihn übergehen. Open Subtitles -يشكل كل الفرق لأنه إن كان الفاعل بإمكانك أن تتجاوزه
    Denn wenn es nur darum geht, was andere Leute denken, dann ist es verrückt. Open Subtitles لأنه إن كان بشأن ما يعتقده الآخرون فهو جنوني!
    Denn wenn es Morgen ist, bist du tot. Open Subtitles لأنه إن كان الفجر فأنت هالك
    Denn, wenn es eine Sache gibt, die ich weiß, dann, dass sich Jessica Pearson um diese Kanzlei und jeden hier sorgt. Open Subtitles لأنه إن كان هنالك شيئاً واحداً أعلمه هو أنه (جيسيكا بيرسون) تهتمّ بأمر هذه الشركة وكل شخصٍ فيها
    Mich interessiert es, Denn wenn es so schlimm ist, wieso hat Kevin dann nicht direkt gegen ihn ausgesagt? Open Subtitles أنا أهتم , لأنه إن كان سيئاً لماذا (كيفين) لم يشي به بالمقام الأول؟
    Denn wenn es etwas gibt wäre jetzt der Zeitpunkt dazu. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك شيء فهذا هو الوقت المناسب
    Du trinkst diesen Tee, und ich stecke dich ins Bett, Denn wenn es eine Magenverstimmung ist, brauchst du Schlaf. Open Subtitles أنت تشرب هذا الشاي وأنا أضعك فى السرير لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى
    Und hier stellt sich im Grunde eine Frage, denn, wenn es so viele verschiedene Ursachen von Autismus gibt, wie kommt man von diesen TED وفي الحقيقة نحن لدينا سؤال صغير هنا, لأنه إذا كان هناك للتوحد كل هذه الأسباب المختلفة, فكيف تتحرك من هذه الاحتمالات جميعا
    Denn wenn es Artefakte gibt, die andere Elemente kontrollieren,... und wenn jemand diese Artefakte bekommen würde,... hätte dieser jemand immense Macht über... die Welt. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك قطع أثريه تسعد علي التحكم في العناصر الأخري و قام أحدهم بالحصول عليهم هذا الشخص سيكون لديه قوه هائله علي...
    Denn wenn es niemand ist, dem wir vertrauen, dann ist sie in großer Gefahr. Open Subtitles لأنه لو لم يكن شخصاً نثق به فهي في خطر مُحدق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد