Als ich in Denver war, versuchte ich, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | عندما كنت هناك في دينفر حاولت أن أفعل الشيء الصحيح |
Mom sagte, Denver sei ein schöner Ort, denn die Höhe macht die Luft weniger kompliziert. | Open Subtitles | أمي دائما كانت تقول دينفر مدينة جميلة لأن الإرتفاع العالي يجعل الهواء أقل تعقيدآ |
Aber ich werde mein kleines Mädchen nicht allein von Olympia nach Denver fahren lassen. | Open Subtitles | ولكني لم أكن أدع إبنتي تسافر من مدينة أوليمبيا إلى مدينة دينفر وحدها |
Wir wissen nur, dass er von einerAgentur in Denver als Autolieferant angestellt ist. | Open Subtitles | كل نحن نعرف بأنه مستخدم ك سائق تسليم سيارة بوكالة في دينفير. |
Bob Palmer, KLZ-Nachrichten in Denver. | Open Subtitles | هذا بوب بالمير أخبار تلفزيون كي إل زد في دينفير. |
Nein, ich schwör's! Ich werd in Denver nicht anhalten. | Open Subtitles | لا, أقسم أنا أقود السيارة ببطئ فى دينيفر |
Pass gut auf dich auf in Denver. Es gibt dort viele Perverse. | Open Subtitles | إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك |
Ihr wisst, wie es da draußen ist, und Denver ist Hunderte Meilen entfernt. | Open Subtitles | يا رفاق أنتم تعرفون الأحتمالات بالخارج مدينة دينفر على بُعد مئات الأميال |
Die nächste Herausforderung, die amerikanische Biennale in Denver fragte, ob ich die 35 Nationen der westlichen Hemisphere und ihre Verbundenheit miteinander in einer Skulptur darstellen könnte. | TED | التحدي التالي كان في بينيال في دينفر في امريكا لقد طلب مني ان اقدم مجسم يعبر عن 35 دولة غربية في مجسم واحد |
Das ist ein Bild der Stadt Denver, und die Skizze stellt den neuen Flughafen dar, der in Denver gebaut wurde. | TED | هذه صورة لد دينفر, والنقطة الرئيسية هي المطار الجديد الذي تم انشاءه في دينفر. |
Brandon Combs, Internist aus Denver: "Dies hat mich meinen Patienten näher gebracht. | TED | براندون كومبز، طبيب باطنة من دينفر: "لقد قربني ذلك من مرضاي. |
Jetzt ist mir auch klar, warum mir Ihr Vertreter in Denver diese scheußliche Geschichte verschwiegen hat. | Open Subtitles | و أيضا أفهم لماذا الأشخاص التابعين لك فى دينفر. تركوا الأمر لك لتخبرنى. |
Du hast Recht, hier in Denver schneit es ununterbrochen. | Open Subtitles | ثلوج ثقيلة فى كل مكان منطقة سكك حديد دينفر |
Hat man Ihnen in Denver gesagt, worin lhre Arbeit besteht? | Open Subtitles | هل أعطوك أى فكره فى دينفر حول عملك بالوظيفه؟ |
Ich vermute, man hat Ihnen in Denver nicht erzählt, was sich hier im Winter '70 abgespielt hat. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنهم قالوا اي شيئ فى دينفر حول المأساه التى حدثت هنا خلال شتاء عام 1970 |
Jetzt ist mir auch klar, warum mir lhr Vertreter in Denver diese scheußliche Geschichte verschwiegen hat. | Open Subtitles | وأيضا أفهم لماذا اُنـَـاسـَـك فى دينفر تركوا الأمر لك لتخبرنى |
Und ich muss über Denver, meine Schwester Coley besuchen. | Open Subtitles | نعم، حَسناً , سامر من دينفير لاطمئن على أختَي كولي |
Gilbert und Sullivan haben hier in Denver gespielt. | Open Subtitles | أنا ما إعتقدت بأنّني أرى جلبرت وسوليفان مثلوا هنا في دينفير |
Fasern, entsprechend einem Massen- produktionsartikel, fabriziert in Denver. | Open Subtitles | الألياف متوافقة بكميات كبيرة لمصنع فى دينفير |
Sie fanden auch Abdulaziz Alomari , einen Ingenieur bei Saudi Telecoms, der seinen Pass während seines Studiums in Denver verloren hatte. | Open Subtitles | تعقبوا عبد العزيز العمرى أيضا، و هو مهندس بالإتصالات السعودية، وفقد جواز سفره أثناء دراسته فى دينفير |
- Ich bringe dich nach Denver, das war 's. | Open Subtitles | لا, أتعرف ماذا؟ سأخذك إلى دينيفر, وهذا كل شئ |
Die letzten 3 Wochen waren hektisch. Ich war in Denver, Dallas-- | Open Subtitles | الثلاثة اسابيع الأخيرة كانت مجنونة كنت في دنفر , دالاس |
Weißt du noch, als wir mit Etta den Sommer in Denver Urlaub gemacht haben? | Open Subtitles | هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟ |
Frankie und Nina, das Paar aus Denver. | Open Subtitles | (فرانكي) و(نينا) الثنائي الذين قابلناهم في دنفير |
Das erinnert mich an Denver, als wir aus Aspen zurückkamen. | Open Subtitles | اوه هذا يذكرني بنفسي عندما كنا في دنيفر |