Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe. | UN | يجوز للممثلين أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن سوى تعليل التصويت. |
Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. | UN | وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء. |
Bei allen nicht geheimen Abstimmungen kann der Präsident den Mitgliedern gestatten, vor oder nach der Abstimmung eine Erklärung zu ihrer Stimmabgabe abzugeben. | UN | وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
Yeah. Nun das ist wegen der Abstimmung letzten November, die Fast Food Geschäfte aus einkommenschwachen Gegenden zu verbannen. | Open Subtitles | نعم, حسناً, ذلك بسبب الأصوات في نوفمبر الماضي لمنع الوجبات السريعة في المناطق ذات الدخل المنخفض |
Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. | UN | وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء؛ |
Bei allen nicht geheimen Abstimmungen kann der Vorsitzende den Mitgliedern gestatten, vor oder nach der Abstimmung eine Erklärung zu ihrer Stimmabgabe abzugeben. | UN | وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلاَّ عندما يكون التصويت بالاقتراع السري. |
Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer i) die Formulierung ", die bei der Abstimmung über die einschlägigen Resolutionen zum Ausdruck kamen" gestrichen. | UN | تحذف من مؤشر الإنجاز '1` عبارة ”حسبما يتضح من نمط التصويت على القرارات ذات الصلة“. |
Also ging es von ungefähr 5 Prozent beim Start des Mems bis hinauf auf 70 Prozent am Ende der Abstimmung. | TED | لذا، فقد تصاعدت من حوالي خمسة في المائة، التي كانت عندما بدأت الظاهرة، لسبعين بالمائة مع نهاية التصويت. |
Ich hörte nach der Abstimmung nichts. Ich nahm an, ich sei draußen | Open Subtitles | أنا لم أسمع منكن شيئاً بعد التصويت لذا، إفترضت أنـّني تم طردي |
Sie sollten mich an der Abstimmung gegen die Truppenverstärkung hindern. | Open Subtitles | لقد كانوا صائدي جوائز لقد تم الدفع لهم ليوقفوني عن التصويت ضد زيادة القوات |
Und im Augenblick sollten wir wegen der Abstimmung den vakanten Stadtratsitz besetzen. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة أنا أكثر إهتماماً بملء مقعد عضو البلدية في التصويت القادم |
Noch ist es nicht zu spät, Sir, den Sitz vor der Abstimmung zu besetzen. | Open Subtitles | لم يفت الاوان سيدي لملء المقعد قبل التصويت |
Wir beginnen nun mit der Abstimmung über die Maßnahme, die weiterhin die Ausgabe von städtischen Anleihen autorisiert. | Open Subtitles | أرجوك يبدأ التصويت بالقياس سندات البلدية المكتمل تصريح شرائها |
Diese Kerle sind gleich nach der Abstimmung hier reingelaufen. | Open Subtitles | أولئك الغيلان دخلوا إلى هنا بعد التصويت مباشرةً |
Und morgen, nach der Abstimmung, wird es, wenn du auf der falschen Seite stehst, kein Zurück mehr geben. | Open Subtitles | وغداً،بعد التصويت إذا قمت باختيار الفريق الخاطئِ لن يكون لك رجعة بعدها |
Das hätte man sich vor der Abstimmung zum Verfassungszusatz fragen sollen. | Open Subtitles | هذا السؤال الذي كان من المفترض طرحه قبل التعديل الذي تم التصويت عليه في 1919 |
Die Mehrheit der Abstimmung bei den Probeumfragen. | Open Subtitles | الحصول على غالبية الأصوات في الاستفتاء المبدئي طبعًا |