ويكيبيديا

    "der abstimmung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التصويت
        
    • إلى مواءمة
        
    • الأصوات في
        
    Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe. UN يجوز للممثلين أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن سوى تعليل التصويت.
    Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. UN وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء.
    Bei allen nicht geheimen Abstimmungen kann der Präsident den Mitgliedern gestatten, vor oder nach der Abstimmung eine Erklärung zu ihrer Stimmabgabe abzugeben. UN وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلا عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    Yeah. Nun das ist wegen der Abstimmung letzten November, die Fast Food Geschäfte aus einkommenschwachen Gegenden zu verbannen. Open Subtitles نعم, حسناً, ذلك بسبب الأصوات في نوفمبر الماضي لمنع الوجبات السريعة في المناطق ذات الدخل المنخفض
    Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. UN وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء؛
    Bei allen nicht geheimen Abstimmungen kann der Vorsitzende den Mitgliedern gestatten, vor oder nach der Abstimmung eine Erklärung zu ihrer Stimmabgabe abzugeben. UN وللرئيس أن يأذن للأعضاء بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده، إلاَّ عندما يكون التصويت بالاقتراع السري.
    Unter Zielerreichungsindikatoren wird in Ziffer i) die Formulierung ", die bei der Abstimmung über die einschlägigen Resolutionen zum Ausdruck kamen" gestrichen. UN تحذف من مؤشر الإنجاز '1` عبارة ”حسبما يتضح من نمط التصويت على القرارات ذات الصلة“.
    Also ging es von ungefähr 5 Prozent beim Start des Mems bis hinauf auf 70 Prozent am Ende der Abstimmung. TED لذا، فقد تصاعدت من حوالي خمسة في المائة، التي كانت عندما بدأت الظاهرة، لسبعين بالمائة مع نهاية التصويت.
    Ich hörte nach der Abstimmung nichts. Ich nahm an, ich sei draußen Open Subtitles أنا لم أسمع منكن شيئاً بعد التصويت لذا، إفترضت أنـّني تم طردي
    Sie sollten mich an der Abstimmung gegen die Truppenverstärkung hindern. Open Subtitles لقد كانوا صائدي جوائز لقد تم الدفع لهم ليوقفوني عن التصويت ضد زيادة القوات
    Und im Augenblick sollten wir wegen der Abstimmung den vakanten Stadtratsitz besetzen. Open Subtitles وفي هذه اللحظة أنا أكثر إهتماماً بملء مقعد عضو البلدية في التصويت القادم
    Noch ist es nicht zu spät, Sir, den Sitz vor der Abstimmung zu besetzen. Open Subtitles لم يفت الاوان سيدي لملء المقعد قبل التصويت
    Wir beginnen nun mit der Abstimmung über die Maßnahme, die weiterhin die Ausgabe von städtischen Anleihen autorisiert. Open Subtitles أرجوك يبدأ التصويت بالقياس سندات البلدية المكتمل تصريح شرائها
    Diese Kerle sind gleich nach der Abstimmung hier reingelaufen. Open Subtitles أولئك الغيلان دخلوا إلى هنا بعد التصويت مباشرةً
    Und morgen, nach der Abstimmung, wird es, wenn du auf der falschen Seite stehst, kein Zurück mehr geben. Open Subtitles وغداً،بعد التصويت إذا قمت باختيار الفريق الخاطئِ لن يكون لك رجعة بعدها
    Das hätte man sich vor der Abstimmung zum Verfassungszusatz fragen sollen. Open Subtitles هذا السؤال الذي كان من المفترض طرحه قبل التعديل الذي تم التصويت عليه في 1919
    Die Mehrheit der Abstimmung bei den Probeumfragen. Open Subtitles الحصول على غالبية الأصوات في الاستفتاء المبدئي طبعًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد