Sie zahlte mir für zwei Monate wenn ich mich einen Monat lang nicht bei der Agentur melde. | Open Subtitles | إن قبلت بألا أضع نفسي متاحة في سجلات الوكالة لمدة شهر |
Persönliche Freiheiten werden dem Wohl der Agentur geopfert. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Die persönliche Freiheit muss dem Wohl der Agentur geopfert werden. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Ich bin sicher, mit einem größeren Honorar ohne Wissen der Agentur... | Open Subtitles | متأكد أننا سنتوصل لحل ما, أليس كذلك؟ بقشيش اضافي كبير ليس للوكالة أن تعرف بشأنه |
Die persönliche Freiheit muss dem Wohl der Agentur geopfert werden. | Open Subtitles | آرفين سلون. قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Die persönliche Freiheit muss dem Wohl der Agentur geopfert werden. | Open Subtitles | آرفين سلون. قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Persönliche Freiheiten werden dem Wohl der Agentur geopfert. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Persönliche Freiheiten werden dem Wohl der Agentur geopfert. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Persönliche Freiheiten werden dem Wohl der Agentur geopfert. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Ich glaube, wir hätten was für Sie in der Agentur. | Open Subtitles | وأعتقد أننا قد يكون شيئا لأنك في الوكالة. |
Ich dachte, ich würde eine Kontaktperson zwischen den Sendergruppen und der Agentur sein und, ich weiß nicht, Zeit kaufen. | Open Subtitles | إعتقدت بأنها ستكون رابطة بين الشبكات و الوكالة و لا أعلم, كسب وقت |
Aber ich war diejenige, die ihn über- redet hat, zu der Agentur zu kommen. | Open Subtitles | و لكن أنا الشخص الذي حدثه بشأن العودة إلى الوكالة من أجل البدء بها |
Zufällig gibt es hier eine freie Stelle bei der Agentur. | Open Subtitles | كما يحدث ، هناك موقف المتاحة هنا في الوكالة ، احالة |
Von meinem Blickwinkel, haben sie noch eine leuchtetende Zukunft bei der Agentur. | Open Subtitles | من حيث انا جلست ، كنت قد حصلت على ما زالت مشرق المستقبل مع الوكالة. |
Ich kann Ihnen den Namen der Agentur geben, die sie an mich verwies, aber ich denke nicht, dass Sie damit Glück haben werden. | Open Subtitles | أستطيعُ اعطائك اسمُ الوكالة التي قامت بإستشارتها لي. ولكن لا أظنّ بأنّك ستحظى بأيّ حظ. |
Sie ist eingetroffen, doch bei der Agentur hat es wohl ein Missverständnis gegeben und man hat ein Mädchen geschickt, das etwas älter ist als sonst. | Open Subtitles | لقد وصلت و لكن يوجد بعض الإرتباك في الوكالة لقد أرسلوا -فتاة جديدة و أعتقد أنه خارج عن المألوف |
Du und Joan, ihr habt euer gesamtes Leben der Agentur geopfert und werdet dann so behandelt. | Open Subtitles | أنت و جون قدمتم حياتكم للوكالة وهكذا تم التعامل معكم |
Sie wurden von der Agentur geschickt? | Open Subtitles | حَسَناً، لذا أنت هنا مِنْ الوكالةِ. حيث ملخَّصكَ؟ |
Moment. Ist das nicht die Frau aus der Agentur? | Open Subtitles | انتظري، أليست هذه المرأة من، خدمة المواعدة |
Wenn du mir mit der Agentur helfen willst, hiermit kannst du anfangen. | Open Subtitles | إنظر إذا كنت تريد مساعدتي بالوكالة يمكنك أن تبدأ من هنا |
Das ist Ana von der Agentur. | Open Subtitles | هذه اَنا من المؤسسه |
Das Wesen der Agentur erfordert Einschränkungen der Freiheit. | Open Subtitles | هذه الوكاله تتطلب التضحيه ببعض الحريات الشخصيه من اجلها |