Wir leben in einem Zeitalter, in dem einige der größten Durchbrüche nicht in Laboren oder den Hallen der akademischen Welt erreicht werden, sondern auf Laptops, Desktop-Computern, in den Handflächen der Menschen, die einfach nur bei der Suche behilflich sein wollen. | TED | أننا نعيش في عصر حيث بعض الإنجازات العظيمة لن يحدث في المعامل أو قاعات الأوساط الأكاديمية بل على أجهزة الكمبيوتر المحمول، أجهزة الكمبيوتر المكتبية على راحة ايدي الناس نحن ببساطة سنساعد في البحث |
Niemand außerhalb der akademischen Welt hat sich in den letzten 20 Jahren dafür interessiert. Demzufolge liegen kaum umfassende Vorschläge vor. | News-Commentary | والواقع أن هذه المهمة ليست بسيطة على الإطلاق. فالموضوع معقد وعويص، ولم يبد أي فرد أو جهة من خارج الأوساط الأكاديمية أي قدر من الاهتمام به طيلة الأعوام العشرين الماضية. وعلى هذا فلم يُطرَح حتى الآن أي اقتراح شامل على الطاولة في هذا الصدد. |
Wir konnten aber nicht die messbaren Verbesserungen im Verhalten, im Selbstvertrauen und in der akademischen Leistung vorhersehen. | TED | الشيئ الذي لم نكن نتوقعه هو التحسن المُقاس في السلوك و الثقة بالنفس و التحصيل الأكاديمي. |
Wissen Sie, wir bekommen in der akademischen Welt vor allem viele Titel. | TED | و لكن في العالم الأكاديمي لدينا المسميات الوظيفية، العديد منها. |
Willkommen, meine Herren, in der akademischen Bewährungszeit. | Open Subtitles | أهلآ، ياسادة بالإختبار الأكاديمي |
Katharina, du musst das Unvermeidbare akzeptieren. Das Gewicht der akademischen Meinung ist gegen uns. | Open Subtitles | "كاثرين", عليك تقبل المحتوم الرأي الأكاديمي قوي ضدنا |
Man braucht ein Verständnis der akademischen Ausbildung von Studenten – ihre Noten, die Härte ihres Lehrstoffs, ihre Prüfungskenntnisse, ihre Einstellung, ihr Feuer, ihre Leidenschaft für die Arbeit, ihren Ehrgeiz. | TED | للقيام بهذا نحتاج إلى فهم الإعداد الأكاديمي للطلاب -- ودرجاتهم، وصرامة الدورات الدراسية، واختبارات مهاراتهم، وسلوكياتهم، وحماسهم، وحبهم للعمل. |