ويكيبيديا

    "der anderen seite der welt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجانب الآخر من العالم
        
    Vielleicht hängt es damit zusammen, dass diese Ereignisse auf der anderen Seite der Welt auftraten, wo niemand sich darum gekümmert hat. TED ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد.
    Wir müssen ja außerordentlich arrogant sein, uns vorzustellen, dass wir die Macht hätten, Millionen von Menschen auf der anderen Seite der Welt zum Migrieren und zu so schrecklichem Leiden zu bringen. TED يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل.
    Hi Mark. Wir sind sehr froh, die Möglichkeit zu haben, bei Euch auf der anderen Seite der Welt zu sein. TED نحن سُعداء جداً لتمكنك من الظهور معنا من الجانب الآخر من العالم
    Unglaublich. Ich konnte nicht glauben, dass ich auf der anderen Seite der Welt war. TED مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم.
    Aber sie lebt auf der anderen Seite der Welt. Und du bist ihr noch nie begegnet. Open Subtitles لكنها تعيش في الجانب الآخر من العالم ولم تقابلها
    Der Schmetterling, der mit seinen Flügeln schlägt und damit auf der anderen Seite der Welt einen Orkan auslöst. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Dieser Mann ist eine kleine Berühmtheit, auf der anderen Seite der Welt. Open Subtitles هذا الشاب من صغار المشاهير في الجانب الآخر من العالم.
    Es ist so aufregend für einen demütigen Frühstücks-Radiosprecher aus Sydney, Australien, hier auf der TED-Bühne zu stehen. Buchstäblich auf der anderen Seite der Welt. TED أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم.
    Auf der anderen Seite der Welt. Open Subtitles في الجانب الآخر من العالم الآن
    Rebekah, du solltest gerade auf der anderen Seite der Welt sein. Open Subtitles (ريبيكا)، حرى أن تكوني في الجانب الآخر من العالم الآن.
    Es ist ein Beleg dafür, dass wir in außergewöhnlichen Zeiten leben, in denen es dank des Internets für einen Fremden leichter als je zuvor ist, eine Geschichte, Ansicht oder ein Buch mit jemandem auf der anderen Seite der Welt zu teilen, den man nie treffen wird. TED كما أنها تعتبر شهادة على الفترة الزمنية الرائعة التي نعيش فيها وبفضل الانترنت، فهي تعتبر سهلة مقارنةً بالماضي حيث يقوم غريب بتبادل قصة ووجهة نظر عالمية وكتاب مع شخص قد لا يقابله أبدا، موجود في الجانب الآخر من العالم.
    Wenn Kolonien auf der anderen Seite der Welt zusammenfallen, ist das eine Sache. Eine andere ist es, wenn sich die Kolonie direkt vor der Haustür befindet, und die Kolonialmacht von Ländern umgeben ist, die für das Schlamassel, das diese größtenteils selbst verursacht hat, wenig Sympathien haben. News-Commentary إن انفجار المستعمرات على الجانب الآخر من العالم ليس كمثل انفجار مستعمرة في الجوار المباشر، والواقع أن القوة الاستعمارية في حالتنا هذه محاطة بدول لا تتعاطف إلا بقدر محدود مع هذه الورطة التي كانت من صنع أيديها إلى حد كبير.
    Was äußerst Schade ist, denn da ich mich auf der anderen Seite der Welt befinde und einen toten Jäger ausgrabe, werdet ihr nicht auf mein Blut zugreifen können und werdet daher kein Gegengift haben. Open Subtitles وهذا أمر يُرثى له... لأنّي على الجانب الآخر من العالم أنقّب عن جثمان صيّاد، ودمائي في منأى عنكم... وكذلك مضادّ السّم، ومع ذلك...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد