angesichts ihrer Resolutionen zum Thema der außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen sowie der Resolutionen der Menschenrechtskommission zu diesem Thema, | UN | وإذ تلاحظ قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان فـي هذا الموضوع، |
eingedenk aller ihrer Resolutionen zum Thema der außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen sowie der Resolutionen der Menschenrechtskommission zu diesem Thema, | UN | وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع، |
2. fordert die sofortige Einstellung der Militäreinsätze und aller Akte der Gewalt, des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung auf israelischer wie auf palästinensischer Seite, namentlich der außergerichtlichen Hinrichtungen, der Bombardierung von Zivilgebieten, der Luftangriffe und des Abfeuerns von Raketen, entsprechend den Vereinbarungen von Scharm esch-Scheich vom 8. Februar 2005; | UN | 2 - تدعو إلى الوقف الفوري للعمليات العسكرية ولجميع ما يرتكب بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني من أعمال عنف وإرهاب واستفزاز وتحريض وتدمير، بما في ذلك عمليات الإعدام خارج نطاق القانون وقصف المناطق المدنية والغارات الجوية وإطلاق الصواريخ، حسبما اتفق عليه في تفاهمات شرم الشيخ المؤرخة 8 شباط/فبراير 2005؛ |
eingedenk ihrer Resolutionen zur Frage der außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen, zuletzt Resolution 55/111 vom 4. Dezember 2000, sowie der Resolutionen der Menschenrechtskommission zu diesem Thema und Kenntnis nehmend von ihrer jüngsten diesbezüglichen Resolution, nämlich 2002/36 vom 22. April 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها المتصلة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي وآخرها القرار 55/111 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع، وإذ تحيط علما بآخر قرار أصدرته اللجنة 2002/36 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002()، |