VAL, wie steht es um Fetch Retrieve heute an der Börse? | Open Subtitles | فال، ما هي حالة الشركة في سوق البورصة اليوم؟ |
Gestern wurden über zehn Millionen Aktien von Holloway Versicherung an der Börse verkauft. | Open Subtitles | بالأمس، أكثر من 10 ملايين من حصص الأسهم من شركة (هولوواي) للتأمين تم بيعها في سوق البورصة |
Sameen hat an der Börse alles riskiert. | Open Subtitles | لقد خاطرت (سامين) بكلّ شيءٍ في مبنى سوق البورصة. |
Während Sie überlegen: Es ist so, als würden Sie etwas an der Börse bei steigenden Kursen verkaufen. | TED | كما تفكّرون، هذه اللّعبة نموذج مشابه لعمليّة بيع في سوق الأسهم خلال ارتفاع أسعارها. |
Es könnte das Auf und Ab der Wirtschaft sein; die Unsicherheit der Börse | TED | قد تكون تقلبات الاقتصاد، أو تقلبات سوق الأسهم. |
Der Berater heißt Adrian, und arbeitet an der Börse. | Open Subtitles | و يعمل في بورصة التبادلات تفكير جيد, واتسون |
Sie sollten dieses Kleid an der Börse auflisten. | Open Subtitles | عليهم وضع هذا الفستان فى سوق الأوراق المالية |
Damals durfte ich nicht an der Börse arbeiten, einen Bus fahren, oder ein Flugzeug steuern. | TED | وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة. |
Dieser große und anhaltende Effekt hat viele überrascht, da die „Geschichte“ vom Einbruch in China – dass der Auslöser ein Gerücht war, nach dem die chinesische Regierung, besorgt über die Spekulation, geplant hatte, der Börse Kontrollen aufzuerlegen – anderswo keine logische Relevanz zu haben scheint. | News-Commentary | ولقد كان هذا التأثير الضخم المستديم بمثابة المفاجأة بالنسبة للعديد من المحللين، وذلك لأن "القصة" وراء هبوط السوق في الصين ـ والتي تزعم أن السبب المباشر كان إشاعة مفادها أن الحكومة الصينية، انطلاقاً من قلقها إزاء المضاربة، تخطط لفرض ضوابط على سوق البورصة ـ لا تربطها أية صلة منطقية بأي مكان آخر. |
Der jüngste „Dead-Cat-Bounce“ (Aufbäumen der Kurse) an der Börse könnte etwas länger dauern, doch werden drei Faktoren dafür sorgen, dass es zu gegebener Zeit wieder abwärts geht. Erstens: Die makroökonomischen Indikatoren werden schlechter sein als erwartet – wobei das Wachstum sich nicht so schnell erholt, wie nach allgemeinem Konsens erwartet wird. | News-Commentary | ربما يستمر آخر ampquot;انتعاش زائفampquot; سجلته سوق البورصة لمدة أطول بعض الشيء، إلا أن ثلاثة عوامل سوف تؤدي في الوقت المناسب إلى اتجاهها نحو الهبوط من جديد. الأول أن مؤشرات الاقتصاد الكلي سوف تكون أسوأ من المتوقع، حيث يفشل النمو في استعادة قوته بنفس السرعة التي توقعها الإجماع. |
Viele mittelgroße Banken, und einige große, werden mit einiger Gewissheit in den Turbulenzen an der Börse untergehen. Zu viele große Investoren können ihren Nachschussforderungen nicht mehr nachkommen, während die Kreditkosten steil gestiegen sind. | News-Commentary | والآن توشك روسيا على دخول الفصل الثالث من هذه المأساة، أو فصل الأزمة المصرفية. فقد بات من المتوقع أن ينهار عدد كبير من البنوك المتوسطة الحجم وبعض البنوك الأضخم حجماً بسبب الاضطرابات التي تعيشها سوق البورصة. ولم يعد بوسع العديد من كبار المستثمرين تغطية متطلبات هوامش التأمين، بينما سجلت تكاليف الاقتراض ارتفاعات حادة. كما أضاف الارتفاع الأخير في قيمة الدولار إلى المصاعب التي يواجهها المستثمرون. |
Diese Beschreibung von Aktienmärkten in Entwicklungsländern ist nicht falsch, nur voreingenommen, weil die gleiche Beschreibung für Börsen in Industrieländern gilt. Die besten Analysten wissen, dass eine Prognose der Wertentwicklung des Aktienmarktes eines jeden Landes im Wesentlichen bedeutet vorauszusagen, wie gut es Investoren an der Börse dem Willen der Regierung nach im aktuellen politischen Umfeld ergehen soll. | News-Commentary | إن هذا الوصف لأسواق البورصة في الدول الناشئة ليس مخطئاً، لكنه متحيز فحسب، وهذا لأن نفس الوصف ينطبق على أسواق البورصة في الدول المتقدمة. في الحقيقة، يدرك أفضل المحللين أن التنبؤ بأداء سوق البورصة في أي دولة يعني فعلياً التنبؤ بمدى النجاح الذي تريده الحكومة للمستثمرين في سوق البورصة في ظل البيئة السياسية الحالية. |
Die offiziellen Prognosen für das russische BIP-Wachstum 2009 bleiben positiv, doch bereiten sich die meisten Analysten, auch in den Regierungsbehörden, auf eine schwere Rezession vor – die tatsächlich im vierten Quartal 2008 begonnen zu haben scheint. Der Zusammenbruch der Börse – ihr Fall um 72 % ist der stärkste Rückgang unter den großen aufstrebenden Märkten – ist lediglich das sichtbarste Anzeichen dafür. | News-Commentary | ما زالت التوقعات الرسمية لنمو الناتج المحلي الإجمالي الروسي في عام 2009 إيجابية، ولكن أغلب المحللين، ومنهم مسؤولين حكوميين، يستعدون لركود حاد ـ والذي يبدو في الحقيقة أنه بدأ أثناء الربع الأخير من عام 2008. ولم يكن انهيار سوق البورصة سوى واحداً من أبرز الدلائل على الركود الحاد ـ كان الهبوط الذي سجلته البورصة بنسبة 72% هو الأضخم بين كافة الأسواق الناشئة الرئيسية. |
Wohl kaum. Sie spekulieren nicht an der Börse. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك فهم لا يتعاملون مع سوق الأسهم |
Vielleicht ist dieses Muster wie in der Börse, wie in der Thora. | Open Subtitles | ربما انها مثل الاصول في سوق الأسهم المالية؟ التوراة؟ |
Scheint kein Spieler gewesen zu sein, außer vielleicht an der Börse. | Open Subtitles | ليس مديناً ، و لايبدو أنه مقامر باستثناء سوق الأسهم ربما |
Richtig? Das kann an der Börse passieren. | TED | أليس كذلك ؟ وقد تحدث في سوق الأسهم. |
Nun... ich habe das wohl an der Börse gehört. | Open Subtitles | لابد أني سمعت بذلك في سوق الأسهم |
"Der Lichtblick an der Börse war heute die Aktie des Hauses J. Peterman. | Open Subtitles | "خبر جديد في بورصة اليوم أن أسهم البيع لـ ج. بيترمان |
MANN 1 (IM TV) ... dass die 4 Verdächtigen noch 2 Geiseln in ihrer Gewalt haben, die sie aus der Börse in Gotham entführt haben. | Open Subtitles | "المشتبه بهم الأربعة يحتفظون برهينتين" "اختطفوهم من بورصة "غوثام"" |
Wir haben vier Samaritan Agenten aufgespürt, die an der Börse waren. | Open Subtitles | تعقبنا أربعة عملاء تابعين لـ(السامري) الذين كانوا في سوق الأوراق المالية |
Tut mir Leid. Bieten Sie sofort die Stühle der Dukes an der Börse zum Verkauf an. | Open Subtitles | أنا آسف يا رجال، اعرض مقعد عضوية آل "دوك" في البورصة للبيع فوراً |