ويكيبيديا

    "der beobachtermission" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعثة مراقبي
        
    • بعثة المراقبين
        
    • بعثة المراقبة
        
    • لبعثة مراقبي
        
    • لبعثة المراقبة
        
    • وبعثة مراقبي
        
    • لبعثة المراقبين
        
    • واحتياجات البعثة
        
    • المقدمة لبعثة
        
    • في بعثة
        
    Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die Lage am Boden im Verantwortungsbereich der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) während des Berichtszeitraums im Großen und Ganzen ruhig, jedoch instabil geblieben ist. UN “ويلاحظ مجلس الأمن أن الحالة الميدانية في المنطقة المشمولة بمسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ظلت هادئة عموما، وإن لم تكن مستقرة، في الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    Prüfung bei der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) UN مراجعة حسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien UN 60/273 - تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    {0>Reaffirming that the costs of the Observer Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations,<}99{>erneut erklärend, dass es sich bei den Kosten der Beobachtermission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind,<0} UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة المراقبين هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    erneut erklärend, dass es sich bei den Kosten der Beobachtermission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة المراقبين هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    3. dankt der Regierung Kuwaits erneut für ihren Beschluss, ab dem 1. November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; UN 3 - تعرب عن تقديرها المستمر لقرار حكومة الكويت تحمل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛
    Unter der Aufsicht der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Bougainville, der verkleinerten Nachfolgemission des Politischen Büros der Vereinten Nationen in Bougainville, wurden über 80 Prozent der Waffen der Parteien von Bougainville vernichtet. UN وقد حلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل، في حجمها المصغر، خلفا لمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل، وأشرفت على قيام أطراف بوغانفيل بتدمير ما يربو على 80 من الأسلحة.
    Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien UN 59/304 - تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    24. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 24 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا“.
    Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Sierra Leone und Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone UN 54/241- تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan. UN 136- تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien. UN 144- تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    {0>Reaffirming that the costs of the Observer Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations,<}99{>erneut erklärend, dass es sich bei den Kosten der Beobachtermission um Ausgaben der Organisation handelt, die gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind,<0} UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة المراقبين هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    erneut erklärend, dass es sich bei den Kosten der Beobachtermission um Ausgaben der Organisation handelt, die nach Artikel 17 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten zu tragen sind, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة المراقبين هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة،
    ferner unter Hinweis auf ihren Beschluss 48/475 A vom 23. Dezember 1993 über die Finanzierung der Beobachtermission und ihre späteren diesbezüglichen Resolutionen und Beschlüsse, zuletzt Resolution 61/283 vom 29. Juni 2007, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها 48/475 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 بشأن تمويل بعثة المراقبين وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في هذا الشأن، وآخرها القرار 61/283 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007،
    13. ersucht den Generalsekretär ferner, zur Senkung der mit der Beschäftigung von Bediensteten des Allgemeinen Dienstes verbundenen Kosten auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um in der Beobachtermission Ortskräfte auf Stellen des Allgemeinen Dienstes zu beschäftigen, entsprechend den Erfordernissen der Mission; UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في بعثة المراقبين لشغل وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات البعثة، وذلك بغية خفض تكلفة استخدام موظفي هذه الفئة؛
    11. ersucht den Generalsekretär ferner, zur Senkung der mit der Beschäftigung von Bediensteten des Allgemeinen Dienstes verbundenen Kosten auch weiterhin Anstrengungen zu unternehmen, um in der Beobachtermission Ortskräfte auf Stellen des Allgemeinen Dienstes zu beschäftigen, entsprechend den Erfordernissen der Mission; UN 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في بعثة المراقبين لشغل وظائف فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات البعثة، وذلك بغية خفض تكلفة استخدام موظفي هذه الفئة؛
    2. dankt der Regierung Kuwaits erneut für ihren Beschluss, ab dem 1. November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; UN 2 - تعرب عن تقديرها المستمر لقرار حكومة الكويت تحمل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛
    2. dankt der Regierung Kuwaits erneut für ihren Beschluss, ab 1. November 1993 zwei Drittel der Kosten der Beobachtermission zu bestreiten; UN 2 - تعرب عن تقديرها المستمر لقرار حكومة الكويت تحمُّل ثلثي تكلفة بعثة المراقبة اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1993؛
    missbilligend, dass die Urheber des Anschlags auf einen Hubschrauber der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Georgien (UNOMIG) am 8. Oktober 2001, bei dem die neun Menschen an Bord ums Leben kamen, noch immer nicht ermittelt worden sind, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    9. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug der Beobachtermission für den Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003; UN 9 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة المراقبة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003()؛
    Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4 UN 127 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا(4).
    14. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug der Beobachtermission im Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005; UN 14 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد