Das Fegen wird zum Spiel, nebenan der Besen steht. | Open Subtitles | وبينما تنظفو الغرفة تخيلوا ان المكنسة شخص تحبونه |
Ursprünglich war der Besen dazu da, das Böse aus dem Weg zu fegen. | Open Subtitles | إنَّ هدف المكنسة التقليدي هو أن تكنسي الشرّ من طريقكِ |
Meine neuen Mitbewohner sind der Besen und der Mopp. Hör auf herumzuschleichen und auf mein Zeug zu gucken. | Open Subtitles | شريكة سكني الجديدة، المكنسة والممسحة، لا يتسلّلون وينظرون لأشيائي.. |
der Besen muss den Boden berühren. | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن تضعي تلك المكنسة على الأرض |
Wofür ist der Besen? | Open Subtitles | و المكنسة لأجل ماذا؟ |
Das war nur der Besen, du Dummi. | Open Subtitles | هذه المكنسة لا تخاف |
der Besen! | Open Subtitles | المكنسة |
Hier ist der Besen. | Open Subtitles | ها هي المكنسة |
Die Reaktion der betroffenen Länder war bisher fragmentiert und repressiv. Programme mit Namen wie „Starke Hand“ in El Salvador, „Der Besen“ in Guatemala und „Blaue Freiheit“ in Honduras wurden ins Leben gerufen, um des Problems Herr zu werden; sie alle aber ignorieren den Aspekt der Vorbeugung, übersehen die sozialen Wurzeln dieser Phänomene und konzentrieren sich auf die Ausübung von Gewalt. | News-Commentary | كانت استجابات الدول المعنية لهذه المشكلة منقوصة ومنعزلة وتعتمد على القمع. فقد انهمك المسئولون في وضع الخطط للتعامل مع المشكلة، وأطلقوا على تلك الخطط أسماءً مثل "اليد الحديدية" في السلفادور، و"المكنسة" في جواتيمالا، و"الحرية الزرقاء" في هندوراس. لكن كل تلك الخطط تتجاهل مسألة الوقاية وتهمل الجذور الاجتماعية للظاهرة، وتركز على استخدام القوة. |