ويكيبيديا

    "der diaspora" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشتات
        
    • الجاليات
        
    Dies ist, wo wir die Afrikaner mobilisieren müssen, insbesondere in der Diaspora, zu investieren. TED علينا حشد الأفارقة ، وخصوصا في الشتات ، للاستثمار في هذا المجال.
    Wir waren in der Lage, Ghanaer in der Diaspora zu mobilisieren, Veränderung in Ghana anzustossen und Demokratie nach Ghana zu bringen. TED كانت لدينا القدرة على حشد الغانيين في الشتات والتحريض على التغيير في غانا وتحقيق الديمقراطية في غانا.
    Laut Hwami ist das Schöne daran, ein Kind der Diaspora zu sein, dass wir uns selbst und unsere afrikanische Identität neu erfinden können. TED وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً.
    Ich würde Ihnen gern ein kurzes Video zeigen über den informellen Sektor, über den Bootsbau, bei dem ich selbst versucht habe, Afrikaner in der Diaspora zu mobilisieren, dort zu investieren. TED وأريد أن أعرض مقطع فيديو صغير عن القطاع غير الرسمي ، عن بناء القوارب حيث بادرت، شخصيا، بحشد الأفارقة في الشتات للاستثمار فيها.
    Wir müssen auch die Afrikaner in der Diaspora mobilisieren, nicht nur, auch in die traditionellen Sektoren zu gehen, sondern, in die Landwirtschaft zu gehen und auch, Veränderung von innen anzustossen. TED ونحن بحاجة أيضا لحشد الأفارقة في الشتات ، ليس فقط للدخول في القطاعات التقليدية أيضا ، ولكن للدخول في الزراعة ، وكذلك التحريض على التغيير من الداخل.
    Und für diejenigen unter euch in der Diaspora, die sich verzweifelt fragen: Wo soll ich hin, soll ich zurück gehen, soll ich bleiben? TED وللذين يعيشون منكم في الشتات والذين تتنازعهم فكرة ( أين يجب ان يكونوا ) أيجب ان أعود ؟ أيجب ان أبقى؟
    Die Menschen sind nun zuversichtlich genug, um - wenn Menschen in der Diaspora Geld zurückbringen, dann zeigt das Anderen, dass steigende Zuversicht in unserem Land herrscht. TED هؤلاء الناس الآن لديهم الثقة أن يجلبوا - إذا ما أعاد شعبك في الشتات أموالهم فإن هذا يظهر للشعوب الأخرى، انظروا, هنالك ثقة تبزغ اتجاه بلدك
    Eine zu wenig genutzte Ressource ist die Finanzierung aus der Diaspora, damit sind Überweisungen und Ersparnisse gemeint, welche im Ausland arbeitende Staatsangehörige verdienen und an Familien und Freunde nach Hause schicken. Die Herausforderung besteht darin, diese Einnahmen effizient zu lenken. News-Commentary ويُعَد تمويل الشتات من بين الموارد غير المستغلة بشكل كامل ــ التحويلات المالية والمدخرات التي يكتسبها مواطنون يعملون في الخارج والتي يرسلونها إلى أوطانهم لأسرهم وأقربائهم. ويتلخص التحدي في توجيه هذا الدخل على نحو فعّال.
    Die Folge war, dass sich die Palästinenser in den besetzten Gebieten immer der Diaspora unterworfen haben. Wenn sie eine führende Rolle übernehmen wollten – zum Beispiel während der ersten Intifada 1987 – wurde ihre Initiative durch die diaspora-geprägte PLO unterdrückt. News-Commentary ونتيجة ذلك فقد كان المجتمع الفلسطيني في الأراضي المحتلة خاضعاً دوماً لسيادة الفلسطينيين في الشتات. وحين سعى المجتمع الفلسطيني للاضطلاع بدور قيادي ـ أثناء الانتفاضة الأولى في عام 1987، على سبيل المثال ـ سارعت قيادات منظمة التحرير الفلسطينية في الشتات إلى قمع هذه المساعي.
    In Partnerschaft mit dem UNDP und dem Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften richtete die Arbeitsgruppe digitale Diaspora-Netzwerke für Afrika und die Karibik ein. Diese Initiativen verfolgen das Ziel, ein Netzwerk zu schaffen, das die technologischen, unternehmerischen, fachlichen und finanziellen Ressourcen der Angehörigen der Diaspora in Nordamerika und Europa mit ihren Partnern in Afrika und der Karibik verknüpft. UN وفي شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية أطلقت فرقة العمل شبكات الشتات الرقمية لأفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وهذه المبادرات ترمي إلى إيجاد شبكة تصل ما بين الموارد التكنولوجية والتنظيمية والمهنية والمالية للمقيمين في المهجر في أمريكا الشمالية وأوروبا وبين نظرائهم في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Anleihen der Diaspora News-Commentary سندات الشتات
    Im Zionismus stand die jüdische Gemeinschaft in Palästina im Zentrum der Entscheidungsfindung, wobei die jüdische Diaspora eine strategische Rückendeckung darstellte. Aber die Situation war bei den Palästinensern genau umgekehrt: das Ethos der Diaspora mit dem Elend der Flüchtlinge im Zentrum war das Herz der palästinensischen Sache und der Fokus der Entscheidungsfindung für die nationale Bewegung. News-Commentary وهذا قد يكون علامة على تغيير جذري في تطور القومية الفلسطينية. ففي الصهيونية، كان المجتمع اليهودي في فلسطين يشكل مركز اتخاذ القرار، في ظل الدعم الاستراتيجي من جانب اليهود في الشتات. ولكن الموقف أصبح معكوساً في حالة الفلسطينيين: حيث كانت روح الشتات، وفي مركزها المحنة التي يعيشها اللاجئون، بمثابة القلب النابض للقضية الفلسطينية ومركز اتخاذ القرار بالنسبة للحركة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد