ويكيبيديا

    "der dinge" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الأشياء
        
    • الاشياء
        
    • لحم الأشياء
        
    • بمضاعفة المعونة
        
    Und eines der Dinge, die wir an der Radboud-Universität eingeführt haben, war, einen Haupt-Zuhörer anzustellen. TED واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود عينا موظف الاستماع رئيسي.
    die dunkle Seite der Dinge, die wir so mögen. TED هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها
    Und ich wollte Ihnen mitteilen, dass eine Menge der Dinge, die Sie über Australier gehört haben, wahr sind. TED وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة.
    Dies sind nur einige der Dinge, die ich mir wünsche, von einer großen Liste, die eindeutig länger ist. TED لذا هذا جزء بسيط من الأشياء التي أرغب بها من قائمة طويلة، بالطبع هي أطول من هذا.
    Eines der Dinge ist, dass ihr Sex in seinem Rollstuhl habt? Open Subtitles واحدة من تلك الاشياء اثناء ممارسة الجنس في كرسيه المتحرك؟
    In Zeiten der Furcht, war eines der Dinge, die Sergio sagte, dass Angst ein schlechter Ratgeber ist. TED فى أوقات الخوف , كمثال , واحد من الأشياء التى إعتاد أن يقولها سيرجيو هى أن الخوف ناصحٌ سيء
    Aber um dies zu tun, ist eines der Dinge, die wir wirklich tun müssen, wir müssen uns zu erinnern, dass wir Leute vom Kohlenwasserstoff abhängig sind. TED لكن لفعل ذلك واحد من الأشياء التي يجب علينا فعلها ، علينا أن نتذكر نحن شعب من المواد الهيدروكربونية.
    Trotz der achterbahnmäßigen Beziehung, die ich zu ihr habe, und wo immer sie auch sein mag - das war eins der Dinge, die ich geliebt habe. Open Subtitles على الرغم من علاقتي العابرة معها أينما كانت كانت هذه واحدة من الأشياء التي أحببتها
    Eine der Dinge, die meine Schwester zu einem guten Polizisten machen ist, dass sie wie ein Hund mit einem Knochen ist. Open Subtitles واحدة من الأشياء التى تجعل أختى ضابطة جيدة الأنها كا الكلب ومعه العظام؟
    Ich glaube, das ist eine der Dinge, bei denen darüber zu reden, diese nicht verbessert. Open Subtitles أتعرف ، اعتقد أن هذه واحدة من الأشياء التي يكون فيها التحدث لن يؤدي لتحسن الوضع
    Das ist nur eines der Dinge, die eines meiner "Ichs" zum Lachen bringt. Open Subtitles ليس هناك مقصد انه فقط واحد من الأشياء الذي يجعل احدى شخصياتي يضحك
    Ich war da, als er einige der Dinge sagte, die man ihm nun vorwirft, dass er die Kathedrale niederreißen und in drei Tagen neu erbauen wolle. Open Subtitles كنت هناك عندما قال بعض من.. الأشياء التي هي الآن تعقد ضده. هى أنه سيهدم الكاتدرائية ويبنى واحدة جديدة في ثلاثة أيام.
    Und zu deinem Geburtstag kommt ein weiterer Punkt auf die Liste der Dinge, die unsere Freude mindern: Open Subtitles ولأجل عيد ميلادك, فسنضيف قطعة مركزية إلى قائمتنا الشهيرة من الأشياء التي تقلل من سرورنا:
    Das ist eines der Dinge, die du sicher änderst, wenn du zum Unternehmen stößt. Open Subtitles انها واحدة من الأشياء الكثيرة التي أتصور أنك سوف تغيرها.
    mich zur Arbeit zu fahren, ist eins der Dinge, die deinem Leben Sinn geben. Open Subtitles هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك.
    Seite drei, Unterpunkt vier auf der langen Liste der Dinge die Brody Nelson Open Subtitles أعلم بذلك مسبقا الصفحة 3، النقطة الفرعية 4 من اللائحة الطويلة من الأشياء
    Wenn er nicht einige der Dinge die er sagte zurücknimmt, könnte seine Leiche als nächstes auftauchen. Open Subtitles ،إن لم يسحب بعضاً من الأشياء التي قالها فإن جثته قد تكون الجثة اللاحقة التي سنجدها
    Und es ist eines der Dinge, die deinen Jungen vergrault haben... Open Subtitles وهذا هو واحد من الأشياء التي قيلت لك كنت في مأزق مع الرجل الخاص ل.
    Eines der Dinge, die ich Ihnen hier und heute wirklich gerne zeige, ist unser virtueller Autopsietisch. TED ومن الاشياء التي انا سعيد لانني سوف اريكم اياها اليوم هي طاولة تشريحنا الافتراضي
    Eines der Dinge, die er uns wirklich gezeigt hat, ist, dass Gefühle nicht vom rationalen Denken getrennt sind, sondern dass sie die Grundlage der Vernunft sind, weil sie uns sagen, was wir schätzen sollen. TED واحد الاشياء التي عرضها لنا انا العواطف غير منفصلة عن الادراك, بل انها الأساس لهذا الادراك لانها تخبرنا مالذي نقيسه
    Der Kern der Dinge. Sie arbeiten am Kern der Dinge. Open Subtitles إنه يتوافق مع لحم الأشياء أنت فى لحم الأشياء يا حبيبى
    Wir sind darüber besorgt, dass nach dem jetzigen Lauf der Dinge die auf dem Gipfeltreffen der Gruppe der Acht in Gleneagles eingegangene Verpflichtung, bis 2010 die Hilfe für Afrika zu verdoppeln, nicht erfüllt werden wird. UN 12 - ونعرب عن قلقنا لأن الالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، على النحو المحدد في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي انعقد في غلينيغلز في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2005، لن يتم الوفاء به إذا بقيت تلك المعونة بمعدلها الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد