ويكيبيديا

    "der dunkelheit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الظلمة
        
    • الظلام
        
    • الظلمات
        
    • الظلامِ
        
    • للظلام
        
    • ظلام
        
    • الضلام
        
    • للظلمة
        
    • الظّلام
        
    • الظلال
        
    • المُظلِم
        
    • بالظلام
        
    • الظّلمة
        
    • للظلمات
        
    • المغيب
        
    Er damals zu schwach, und wurde fast von der Dunkelheit überwältigt. Open Subtitles كان عندها ضعيفاً للغاية وكانت الظلمة على وشك التغلب عليه
    Es gibt Dinge in der Dunkelheit, ganz schlimme Dinge. Open Subtitles هناك أشياء بالخارج في الظلمة هناك أشياء سيئة
    Geboren aus der Anarchie mit unstillbarem Blutdurst, erschaudern wir bei dem Gedanken, was der Dunkelheit entsteigt. Open Subtitles ولد في الفوضوية، بعطش دمّ غير قابل للإخماد، نرتجف للإعتقاد الذي قد يرتفع من الظلام.
    Er geht durch den dunklen Wald... überall wilde Tiere, in der Stille und der Dunkelheit. Open Subtitles ومشى عبر الغابات المظلِمة. يوجد وحوش فى كل مكان فى هذه الظلمات الساكنة.
    Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. Open Subtitles بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ.
    Wenn der Talisman nicht in der Dunkelheit versinkt, wird dein ganzes Königreich... Open Subtitles وعرشك الخاص يا جدرين إذا لم ترجع التميمة للظلام .. فإن مملكتك كلها سوف
    Du hast niemanden von der Dunkelheit erzählt, weil du glaubst, dass du unschlagbar sein musst. Open Subtitles لم تخبر أحد عن الظلمة... لأنك تعتقد أنك يجب... أن تكون منيعاً، صحيح ؟
    Wir sollten von vorn anfangen und uns das Haus vom Innern ausgehend vorstellen, von der Dunkelheit ausgehend, als würdet ihr von einer Schattenmasse ausgehen. Open Subtitles أعيدوا الأمر من البداية تأملوا البناء من الداخل من الظلمة كما لو كانت تبدأ من مجمع الظلام
    Genau. Er wurde von jemandem aufgezogen, der daran geglaubt hat, das Licht zu verbreiten, an Stelle der Dunkelheit, die sein leiblicher Vater erschaffen hatte. Open Subtitles أجل، رباه شخص يؤمن بنشر النور عوضاً عن الظلمة الذي أنشأها والده
    Sorry, dass ich so an Sie herantrete, aber ich bin der letzte Halt zwischen Ihnen und der Dunkelheit, welche Sie erwartet. Open Subtitles معذرة على التشديد عليك بهذا الشكل يا بني، لكنني آخر محطة تفصل بينك وبين الظلمة التي تنتظرك
    Selbst am Ende behindern die Mächte der Dunkelheit die Könige der Götter! Open Subtitles حتى في النهاية فان قوى الظلام يمكن ان تقاوم ملك الآلهة
    Ich möchte dir alles entreißen, damit du mal schreiend in der Dunkelheit stehst. Open Subtitles ، أريد أن أنتزع كل شئ منك وأن أتركك تصرخ في الظلام
    Platzieren Sie vor Einbruch der Dunkelheit so viele Sensoren wie möglich. Open Subtitles قم بوضع العديد من مجسات الاشارة بقدر استطاعتك قبل الظلام
    Der Prophet kehrt Heim aus der Dunkelheit ins Licht Open Subtitles ،هذه هى لب الرسالة لكى تخرج من الظلمات إلى النور
    "In den Mund der Dunkelheit, längs der Zähne aus Stein, durch den Hals zum Bauch voll Gold, bewacht von denen, die nie alt wurden." Open Subtitles فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ
    Und so entstand die erste Kraft der Dunkelheit. Open Subtitles ومَعه،القوات الأولى للظلام ولدت إلى العالمِ
    Hier sind wir, in einem Raum, dem subjektiven, kollektiven Raum der Dunkelheit des Körpers. TED نحن هنا, في الفضاء, الفضاء، ذاتية وجماعية من ظلام الجسم.
    Und er hat immer noch Angst vor der Dunkelheit aber er denkt er ist zu alt ums. zuzugeben, also muss ich so tun als hätte ich vergessen das Licht bei Schlafenszeit auszuschalten. Open Subtitles وهو لايزال يخاف من الضلام لكنه يعتقد انه كبير ليعترف لذا انا أدعي
    Wie du sagtest, vielleicht kann man kein Held sein, ohne der Dunkelheit nicht wenigstens ein bisschen nachzugeben. Open Subtitles كما قلت، ربّما لا يمكنك الغدو بطلًا بدون الاستسلام للظلمة وإن بقدر قليل.
    Der lange draußen blieb, erst in der Dunkelheit nach Haus kam, bedeckt von Schlamm und Zweigen, gefolgt von Glühwürmchen. Open Subtitles تبقى في الخارج لوقت متأخّر وتعود بعد حلول الظّلام تاركًا خلفك طينًا وغُصينات ويراعات
    Wir werden um die geliebten Menschen weinen müssen, die in der Dunkelheit leben. Open Subtitles سيكون هناك دموع من أجل احباءنا الذين اختاروا الظلال والذين سنخلفهم خلفنا
    Der Wächter der Dunkelheit wird sie dazu bringen, zu denken, dass sie will. Open Subtitles صحيح، ولكنَّ " المُظلِم " سيجعلها تعتقد بأنها كانت تحاول هذا سابقاً
    Es hatte nichts mit der Dunkelheit zu tun, oder mit ihrer Umgebung. Open Subtitles لم يكن له علاقة بالظلام أو مع ما كان يحيط بها
    Nun ja, ich lege nicht mehr ihr Nachthemd unter ein Kissen und liege damit Löffelchen, also ja, ich komme aus der Dunkelheit raus. Open Subtitles حسناً، لم أعد أقوم بوضع ثيابها على وسادة أو أنام ملتصقاً بها، لذا أجل، خرجتُ من الظّلمة.
    Fliehe der Dunkelheit, die dich anlockt, und gehe zurück ins Licht. Open Subtitles أدر ظهرك للظلمات التي تأويك وعد إلى النور
    Seid vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause. Open Subtitles كونوا بالمنزل قبل المغيب وتأكدوا أن لا أحد يتعقبكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد