ويكيبيديا

    "der einführung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إدخال
        
    • بداية العمل
        
    Die Vereinten Nationen haben mit der Einführung verschiedener Maßnahmen begonnen, um die Sicherheits- und Schutzvorkehrungen für ihre Mitarbeiter zu verbessern. UN وقد شرعت المنظمة في إدخال عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز ترتيبات الأمن والحماية المتعلقة بموظفيها.
    und diese Koordination riskiert, noch schwieriger zu werden mit der Einführung von Cyberwaffen. TED ويمكن أن يصبح هذا التنسيق حتى اصعب مع إدخال أسلحة الانترنت.
    Meine dritte kleine Geschichte erzählt von meiner Mittäterschaft bei der Einführung der Schleppnetzfischerei in Südostasien. TED قصتي الصغيرة الثالثة هي أنني كنت متواطئا في إدخال الصيد بشباك الجر في جنوب شرق آسيا.
    Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen. UN ويسعدني أن أرى تقدما يحرز في هذا الشأن، وإني أتطلع إلى بداية العمل بالنظام الجديد.
    Mit der Einführung eines Rahmens für die interne Kontrolle verbindet sich für die Programmleiter die Pflicht, über die Wirksamkeit der internen Kontrolle in den Programmen, für die sie zuständig sind, Bericht zu erstatten. UN وإضافة إلى بداية العمل بإطار مراقبة داخلية، على مديري البرامج أن يقدموا تقارير عن فعاليــة المراقبـــة الداخليــة فيما يشرفون عليه من برامج.
    Seit der Einführung unserer neusten Reihe automatischer Polizisten, ist das Verbrechen deutlich weniger geworden. Open Subtitles منذ إدخال خطنا الأخير لضباط تنفيذ القانون الذاتيين إلى الخدمة قل معدل الجريمة بشدة، بالواقع زالت الجريمة من الوجود
    4. wiederholt ihre Auffassung, dass mit der Einführung der Teledolmetschung nicht beabsichtigt wird, die herkömmlichen Dolmetschsysteme ohne die ausdrückliche Genehmigung der Generalversammlung zu ersetzen; UN 4 - تعيد تأكيد فهمها بأن إدخال الترجمة الشفوية عن بُعد لن يشكل بديلا لنظم الترجمة الشفوية التقليدية دون الحصول على موافقة صريحة من الجمعية العامة؛
    b) Verbesserungen am System der Einführung in den Allgemeinen Dienst und der Laufbahnplanung; UN (ب) إدخال تحسينات على نظام تعريف موظفي فئة الخدمات العامة بالمنظمة والتخطيط لمسارهم المهني؛
    Eine wenig bekannte Tatsache über Indien ist, dass in den 1990ern nicht nur Wirtschaftsreformen, sondern mit der Einführung dörflicher Selbstverwaltung, Privatisierung der Medien und Einführung des Gesetzes zur Informationsfreiheit auch politische Reformen unternommen wurden. TED هنالك حقيقة عن الهند في تسعينيات القرن الماضي قلما عرفت عنها وهي أنها لم تتبنى برامج الإصلاحات الإقتصادية فحسب, بل أجرت كذلك تعديلاً سياسياً عبر إدخال الحكم الذاتي للأرياف, خصخصة الصحافة والإعلام وقامت بتطبيق قوانين حرية المعلومات.
    Es vergingen 30 Jahre zwischen der Einführung der PCs und dem heutigen Ausmaß an Internetkriminalität. Wenn ich daran denke, wie schnell Biologie voranschreitet, und was ich über Kriminelle und Terroristen weiß, glaube ich, dass bis zur Biokriminalität in Zukunft viel weniger Zeit vergehen wird. TED استغرقنا أكثر من 30 عاما لننتقل من مرحلة إدخال الحاسوب الشخصي إلى مستوى الجريمة الإلكترونية التي نراها اليوم، ولكن بالنظر إلى كيف يتطور علم الأحياء بسرعة كبيرة، وكيف يعلم المجرمون والإرهابيون كما أعلم قد نصل هناك أسرع مما توقعنا وبوجود الجرائم الحيوية في المستقبل.
    Wie wäre es mit der Einführung von Technologie? TED مارأيك في إدخال التكنولوجيا؟
    Seit der Einführung des neuen Personalauswahlsystems am 1. Mai 2002 und des geänderten Leistungsbeurteilungssystems (e-PAS) wird besonderer Wert auf die Institutionalisierung dieser Systeme sowie auf die Verbesserung der informationstechnischen Unterstützung gelegt. UN 203 - منذ بدء العمل بنظام جديد في انتقاء الموظفين في 1 أيار/مايو 2002 والنظام المنقح لتقييم الأداء الإداري، ظل الاهتمام منصبا على إضفاء الطابع المؤسسي على تلك النظم، وعلى إدخال تحسينات بالنسبة لأدوات دعم تكنولوجيا المعلومات.
    Chinas wirtschaftlicher Wandel begann in den 1980er Jahren mit der Einführung von Marktanreizen im Bereich der Landwirtschaft. An diese Reformen schloss sich dann eine allmähliche Öffnung gegenüber der Weltwirtschaft an – ein Prozess, der sich Anfang der 1990er Jahre beschleunigte. News-Commentary بدأ التحول الاقتصادي في الصين مع إدخال حوافز السوق في القطاع الزراعي في ثمانينيات القرن العشرين. وفي أعقاب هذه الإصلاحات جاء الانفتاح التدريجي على الاقتصاد العالمي، وهي العملية التي تسارعت في أوائل التسعينيات. واندفع النمو الاقتصادي إلى الأمام، وارتفعت العائدات على الاستثمار العام إلى عنان السماء، لكي تحقق معدل نمو سنوي أعلى من 9% من الناتج المحلي الإجمالي، بعد فترة وجيزة من تنفيذ الإصلاحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد