ويكيبيديا

    "der entwicklungsziele" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية
        
    • والأهداف الإنمائية
        
    • الأهداف والغايات الإنمائية
        
    Wir betonen die Notwendigkeit einer kontinuierlichen, koordinierten und wirksamen internationalen Unterstützung für die Erreichung der Entwicklungsziele in Ländern, die Konflikte überwunden haben, und in Ländern, die gerade Naturkatastrophen überwinden. UN 67 - ونشدد على الحاجة إلى تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال لتحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من الصراعات والتي تجتاز مرحلة الانتعاش بعد الكوارث الطبيعية.
    Wir betonen die Notwendigkeit einer kontinuierlichen, koordinierten und wirksamen internationalen Unterstützung für die Erreichung der Entwicklungsziele in Ländern, die Konflikte überwunden haben, und in Ländern, die gerade Naturkatastrophen überwinden. UN 67 - ونشدد أيضا على الحاجة إلى تقديم دعم دولي متواصل ومنسق وفعال من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الخارجة من الصراعات والتي تجتاز مرحلة الانتعاش من آثار الكوارث.
    54. ersucht die Statistische Kommission erneut, die Indikatoren zur Bewertung der Erfüllung der Verpflichtungen und der Erreichung der Entwicklungsziele auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu präzisieren und in eine endgültige Form zu bringen; UN 54 - تكرر طلبها إلى اللجنة الإحصائية أن تنقح المؤشرات المستخدمة في تقييم تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإنمائية على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي وأن تضع تلك المؤشرات في صيغتها النهائية؛
    Während des Tagungsteils auf hoher Ebene seiner Fachtagung im Juli 2007 führte der Wirtschafts- und Sozialrat erfolgreich die erste jährliche ministerielle Überprüfung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Entwicklungsziele und -zielvorgaben durch und leitete das Forum für Entwicklungszusammenarbeit ein, entsprechend dem auf dem Weltgipfel 2005 und in der Resolution 61/16 der Generalversammlung erteilten Mandat. UN 116 - وفي الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تموز/يوليه 2007، أجرى المجلس بنجاح أول استعراض وزاري سنوي للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية وأعطى إشارة البدء لمنتدى التعاون الإنمائي، وفقا لما قرره كل من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والجمعية العامة في قرارها 61/6.
    Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen. Im Hinblick auf die Erreichung der Entwicklungsziele müssen wir auȣerdem den Informationsaustausch, die Transparenz und die Verwendung objektiver Kriterien bei der Entwicklung und Bewertung von Verschuldungsszenarien, einschlieȣlich einer Bewertung der inländischen öffentlichen und privaten Verschuldung, verstärken. UN ونؤكد الحاجة إلى وضع مؤشرات الدين استنادا إلى بيانات شاملة وموضوعية وموثوق بها، كما نحتاج إلى زيادة تبادل المعلومات والشفافية واستخدام معايير موضوعية عند وضع سيناريوهات الدين وتقييمها، بما في ذلك تقييم الدين المحلي العام والخاص، وذلك لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    54. ersucht die Statistische Kommission erneut, die Indikatoren zur Bewertung der Erfüllung der Verpflichtungen und der Erreichung der Entwicklungsziele auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu präzisieren und in eine endgültige Form zu bringen; UN 54 - تكرر طلبها إلى اللجنة الإحصائية أن تنقح المؤشرات المستخدمة في تقييم تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإنمائية على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي وأن تضع تلك المؤشرات في صيغتها النهائية؛
    Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen. Im Hinblick auf die Erreichung der Entwicklungsziele müssen wir außerdem den Informationsaustausch, die Transparenz und die Verwendung objektiver Kriterien bei der Entwicklung und Bewertung von Verschuldungsszenarien, einschließlich einer Bewertung der inländischen öffentlichen und privaten Verschuldung, verstärken. UN ونشدد على الحاجة إلى وضع مؤشرات الدين استنادا إلى بيانات شاملة وموضوعية وموثوق بها؛ كما نحتاج إلى زيادة إتاحة المعلومات والشفافية واستخدام معايير موضوعية عند وضع سيناريوهات الدين وتقييمها، بما في ذلك تقييم الدين المحلي العام والخاص، وذلك لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Die verschiedenen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und andere Organisationen haben Konsultationen abgehalten, um geeignete Indikatoren für die Messung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Entwicklungsziele der Millenniums-Erklärung (der "Millenniums-Entwicklungsziele") zu benennen. UN 1 - أُجريت مشاورات بين مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات لتحديد المؤشرات التي تقيـس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية المعروفة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    50. ersucht die Statistische Kommission, die Indikatoren zur Bewertung der Erfüllung der Verpflichtungen und der Verwirklichung der Entwicklungsziele auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu präzisieren und in eine endgültige Form zu bringen; UN 50 - تطلب إلى اللجنة الإحصائية أن تنقح وتضع اللمسات الأخيرة على المؤشرات المستخدمة لتقييم تنفيذ الالتزامات ولتحقيق الأهداف الإنمائية على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي؛
    Wir erkennen an, dass Wissenschaft und Technologie, einschließlich der Informations- und Kommunikationstechnologien, für die Erreichung der Entwicklungsziele eine entscheidende Rolle spielen und dass internationale Unterstützung den Entwicklungsländern helfen kann, aus den technologischen Fortschritten Nutzen zu ziehen und ihre Produktionskapazitäten zu steigern. UN 60 - نسلم بأن للعلم والتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، دورا حيويا في تحقيق الأهداف الإنمائية وبأن تقديم الدعم الدولي يمكن أن يساعد البلدان النامية في الاستفادة من التطورات التكنولوجية وتعزيز قدراتها الإنتاجية.
    Wir erkennen an, dass Wissenschaft und Technologie, einschließlich der Informations- und Kommunikationstechnologien, für die Erreichung der Entwicklungsziele eine entscheidende Rolle spielen und dass internationale Unterstützung den Entwicklungsländern helfen kann, aus den technologischen Fortschritten Nutzen zu ziehen und ihre Produktionskapazitäten zu steigern. UN 60 - نحن نسلم بأن للعلم والتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، دورا حيويا في تحقيق الأهداف الإنمائية وبأن تقديم الدعم الدولي يمكن أن يُساعد البلدان النامية في الاستفادة من التطورات التكنولوجية وتعزيز قدراتها الإنتاجية.
    Wir erklären erneut, dass die öffentliche Entwicklungshilfe als Ergänzung anderer Quellen der Entwicklungsfinanzierung eine wesentliche Rolle dabei spielt, die Erreichung der Entwicklungsziele, einschlieȣlich der international vereinbarten Entwicklungsziele, insbesondere der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erleichtern. UN 41 - ونؤكد من جديد على الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية، باعتبارها عنصرا مكملا للمصادر الأخرى لتمويل التنمية، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Wir erklären erneut, dass die öffentliche Entwicklungshilfe als Ergänzung anderer Quellen der Entwicklungsfinanzierung eine wesentliche Rolle dabei spielt, die Erreichung der Entwicklungsziele, einschließlich der international vereinbarten Entwicklungsziele, insbesondere der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erleichtern. UN 41 - ونؤكد مجددا على الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية، باعتبارها عنصرا مكملا للمصادر الأخرى لتمويل التنمية، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد