Das ist eine 8" SS-Diskette der ersten Generation, Stand der Technik von 1971. | Open Subtitles | هذا هو الجيل الأول للأقراص صغيرة الحجم تحفنة الفن في عام 1971 |
Meine Geschwister und ich studieren in der ersten Generation -- für eine Immigrantenfamilie eine ziemlich große Sache. | TED | كما تعلمون، أنا وأشقائي نعتبر الجيل الأول المرتاد للجامعة، فإذن لعائلة مهاجرة، كان ذلك أمراً مهماً. |
Die Geschichte beginnt vor 50 Jahren mit dem Start der ersten Generation von Aufklärungssatelliten der US-Regierung. | TED | القصة تبدأ منذ أكثر من 50 عاما مع إطلاق الجيل الأول من أقمار الاستطلاع للولايات المتحدة |
Ich habe euch einige der Umnutzungen der ersten Generation gezeigt. | TED | لقد أظهرت لكم بعض جوانب الجيل الأول من التحضر. |
Die Probleme der ersten Generation. Schwierige Sache. | Open Subtitles | بالنسبه لى إمم مشاكل الجيل الأول اشياء صعبه |
Als Teil der ersten Generation dieser Stadt... bist du jetzt ein Anführer. | Open Subtitles | بصفتك الجيل الأول لهذه البلدة تذكر أنّك قائد الآن. |
Die Erfolgsquote des GC-Verfahrens in der ersten Generation war 97 Prozent. | Open Subtitles | الجيل الأول من عملية غ، 97? معدل النجاح. |
Wir haben vier Unisols der ersten Generation, die einem solchen Endspiel gewachsen sind. | Open Subtitles | ...لدينا اربع جنود من الجيل الأول وهم على كامل الإستعداد لخوض هذه اللعبة |
Und als ihr wach wurdet... wart ihr Teil... der ersten Generation. | Open Subtitles | وبمجرد استيقاظكم فقد أصبحتم جزءًا من... الجيل الأول. |
Nein, aber ein iPhone der ersten Generation. | Open Subtitles | كلا، لكن لدي هاتف "آيفون" من الجيل الأول. |
Den Islam an moderne Denkweisen anzupassen, war das Ziel der ersten Generation von Reformern. Ihre Nachfolger von heute suchen ein besseres Verständnis dessen, wie universelle Prinzipien durch muslimische Traditionen ausgedrückt werden können, indem sie diese mit den Hauptströmungen modernen Denkens in Beziehung setzen. | News-Commentary | كان هدف الجيل الأول من المصلحين تهيئة الإسلام للظروف الحديثة. وبالانخراط التام مع التيارات الرئيسية للتفكير المعاصر، يسعى ورثتهم المعاصرون إلى الوصول إلى فهم أفضل لكيفية التعبير عن المبادئ العالمية من خلال التقاليد الإسلامية. |
So war es bei der ersten Generation. | Open Subtitles | هذا مايفعله الجيل الأول |
- Klaus ist der einzig Wahre. Aus der ersten Generation der Vampire. | Open Subtitles | -إنّه من الجيل الأول لـ(مصّاصين الدماء ) |
Mr. Vincent MacKenna wurde 1946 in Sheepshead Bay geboren, als Sohn irischer Einwanderer der ersten Generation. | Open Subtitles | سيد (فينست ماكينا) ولد عام 1946 في (شيبهيد باي)، أبن الجيل الأول للمهاجر الإيرلندي. |
Willkommen in der ersten Generation. | Open Subtitles | مرحبًا بكم في الجيل الأول. |
Arkanischer Freizeitgleiter, der ersten Generation. | Open Subtitles | فقط ! أحد زواحف الجيل الأول |
- Aus der ersten Generation der Vampire. | Open Subtitles | -إنّه من الجيل الأول لـ(مصاصين الدماء ) |
In der Umweltpolitik hat Obama nicht auf eine CO2-Steuer gedrängt, sondern auf ein Cap-and-Trade-System der Emissionsbegrenzung und des Handels mit Emissionsberechtigungen, das, in der ersten Generation, den Umweltverschmutzer bezahlt. Zählte man in der Vergangenheit zu den großen Emittenten, bekommt man für die nächste Generation das Eigentumsrecht für äußerst wertvolle Emissionsberechtigungen, deren Wert im Lauf der Zeit nur noch steigen wird. | News-Commentary | أما فيما يتصل بالسياسات البيئية فإن أوباما لم يسع إلى فرض ضريبة على الكربون، بل سعى إلى فرض نظام مقايضة الكربون، وهو النظام الذي من شأنه أن يكافئ الملوثين طيلة الجيل الأول. فإن كنت من كبار الملوثين في الماضي، فسوف تحصل على مدى الجيل المقبل على الحق في ملكية تصاريح الانبعاثات الثمينة والتي سوف ترتفع قيمتها بمرور الوقت. |