sowie mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung Spaniens für die Ausrichtung der ersten Tagung der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden intersessionellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe zu Artikel 8 j) des Übereinkommens betreffend die traditionellen Kenntnisse, Innovationen und Gebräuche eingeborener und ortsansässiger Gemeinschaften, die vom 27. bis 31. März 2000 in Sevilla stattfand, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها أيضا لحكومة إسبانيا لاستضافة الاجتماع الأول للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية المخصص للمادة 8 (ي) من الاتفاقية، وهي المادة المعنية بالمعارف التقليدية وابتكارات وممارسات المجتمعات الأصلية والمحلية، المعقود في إشبيليه، في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2000، |
sowie erfreut über die Abhaltung der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption vom 10. bis 14. Dezember 2006 in Jordanien, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحــة الفسـاد، في الأردن في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، |
4. begrüßt außerdem die Abhaltung der ersten Tagung der Versammlung der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs vom 3. bis 10. September 2002 sowie die Verabschiedung mehrerer wichtiger Rechtsinstrumente durch die Versammlung; | UN | 4 - ترحب أيضا بانعقاد الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من 3 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2002 وباعتماد الجمعية عددا من الصكوك الهامة()؛ |
sowie erfreut über die Abhaltung der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption vom 10. bis 14. Dezember 2006 in Jordanien und betonend, dass die Vertragsstaaten Schritte zur Umsetzung der Ergebnisse dieser Konferenz unternehmen müssen, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في الأردن، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لتنفيذ نتائج ذلك المؤتمر، |