ويكيبيديا

    "der erweiterung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • توسيع
        
    • Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen. UN • وأعرب عدد كبير من الوفود عن رأي مفاده أن من الضروي في أي توسيع ضمان تعزيز تمثيل البلدان النامية والدول الصغيرة.
    Der Schwerpunkt liegt auf der Erweiterung und Verbesserung der Chancen auf den Exportmärkten, namentlich auf dem Rohstoffsektor, sowie auf Effizienzsteigerungen und Kostensenkungen bei Aus- und Einfuhrtransaktionen. UN وينصب التأكيد على توسيع وتحسين فرص الوصول إلى أسواق الصادرات، بما في ذلك قطاع السلع الأساسية، وعلى تحسين كفاءة صفقات التصدير والاستيراد وتخفيض تكاليفها.
    Ein Aushang für die öffentliche Anhörung zur Genehmigung der Erweiterung des Crimson. Open Subtitles إعلان عن جلسة استماع عامّة لرخصة توسيع مبنى كازينو (ذو كريمسون).
    45. beschließt außerdem, die Behandlung der Erweiterung der Fitnesseinrichtung für den Sicherheitsdienst zurückzustellen und darauf zurückzukommen, wenn sie den Umfang der Arbeiten für den Sanierungsgesamtplan prüft; UN 45 - تقرر تأجيل النظر في توسيع مرفق اللياقة البدنية التابع لدائرة الأمن، والعودة إلى هذه المسألة في سياق نظرها في حجم العمل الذي تتطلبه الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    24. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Erweiterung der Website der Völkerrechtskommission, die nunmehr ihre gesamte Dokumentation enthält, und begrüßt die fortlaufenden Bemühungen der Abteilung Kodifizierung um die Pflege und Verbesserung der Website; UN 24 - تلاحظ مع التقدير توسيع موقع لجنة القانون الدولي على شبكة الإنترنت() ليشمل جميع وثائقها وترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها شعبة التدوين لمواصلة استكمال الموقع وتحسينه؛
    20. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Erweiterung der Website der Völkerrechtskommision, die nunmehr ihre gesamte Dokumentation enthält, und begrüßt die fortlaufenden Bemühungen der Abteilung Kodifizierung um die Pflege und Verbesserung der Website; UN 20 - تلاحظ مع التقدير توسيع موقع لجنة القانون الدولي على الإنترنت() ليشمل جميع وثائقها، وترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها شعبة التدوين لمواصلة استكمال الموقع وتحسينه؛
    5. stellt fest, dass der Mittelbedarf im ordentlichen Haushalt im Zusammenhang mit der Erweiterung des Politischen Büros der Vereinten Nationen in Somalia nach Berücksichtigung des nicht ausgeschöpften Restbetrags in Höhe von 845.700 Dollar aus den vorhandenen Mitteln auf 4.548.900 Dollar brutto (4.171.700 Dollar netto) geschätzt wird; UN 5 - تلاحظ أن الاحتياجات الناشئة في إطار الميزانية العادية عن توسيع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تقدر بمبلغ إجماليه 900 548 4 دولار (صافيه 700 171 4 دولار)، بعد احتساب الرصيد غير المرتبط به البالغ 700 845 دولار من الاعتماد الحالي؛
    Doch die nachfolgenden europäischen Staats- und Regierungschefs haben sich auf den Lorbeeren der EU-Gründer ausgeruht und die Wettbewerbsherausforderungen der Globalisierung zum größten Teil nicht erkannt. Sie schienen zu vergessen, dass die Motivation, die dem europäischen Projekt zugrundeliegt, eine politische und keine wirtschaftliche ist, was sie veranlasst hat schnell mit der Erweiterung zu beginnen und sich unrealistische Ziele zu setzen. News-Commentary لكن القادة الاوروبيين الذين اعتمدوا على انجازات مؤسسي الاتحاد الاوروبي قد فشلوا بشكل عام في استيعاب التحديات التنافسية التي تشكلها العولمة حيث يبدو انهم نسوا ان الدافع الضمني للمشروع الاوروبي هو سياسي وليس اقتصادي مما دفعهم للاستعجال في توسيع الاتحاد وتحديد اهداف غير واقعية والان يجب ان يدفعوا ثمن اخطائهم عن طريق اصلاح الاطار المؤسساتي الكامل للاتحاد الاوروبي ومنطقة اليورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد