ويكيبيديا

    "der europäischen zentralbank" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والبنك المركزي الأوروبي
        
    • البنك المركزي الأوروبي
        
    • التنفيذي للبنك المركزي الأوروبي
        
    • المركزي الاوروبي
        
    Um den Konflikt zu verstehen, hilft es, die Unabhängigkeit der Fed mit der der Bank of England (BoE) oder der Europäischen Zentralbank (EZB) zu vergleichen. News-Commentary من المفيد لكي نفهم هذا الصراع أن نقارن بين استقلال بنك الاحتياطي الفيدرالي واستقلال بنك إنجلترا والبنك المركزي الأوروبي.
    In ähnlicher Weise erkennen sicher auch die Technokraten der Bank von Japan, dass sie ihre Ökonomie weit effektiver managen könnten, wenn sie ihren anachronistischen Interventionsmethoden bei Wechselkursschwankungen abschwören und ernsthaft auf moderne Zinssatz-Steuerungsregeln einschwenken, wie sie auch von der US-Notenbank Federal Reserve und der Europäischen Zentralbank angewendet werden. News-Commentary وبصورة مماثلة، لابد وأن يكون التكنوقراطيون في بنك اليابان قد أدركوا أنهم يستطيعون إدارة الاقتصاد على نحو أكثر فعالية إذا ما تخلوا عن أساليب التدخل في تحديد أسعار الصرف التي لا تخلو من مفارقات وتحولوا بإخلاص إلى القواعد الحديثة الخاصة باستهداف سعر الصرف كتلك التي يستخدما بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة والبنك المركزي الأوروبي.
    Ursprünglich im Jahr 2007 als Übergangslösung ins Leben gerufen, wurden die damals als Verbindung zwischen der amerikanischen Federal Reserve, der Europäischen Zentralbank und der Schweizerischen Nationalbank eingeführten Swap-Linien jedes Mal ausgeweitet, wenn eine neue Krise die Märkte verunsicherte. Vor kurzem allerdings haben sechs Zentralbanken erklärt, ihre Swap-Linien zu einer dauerhaften Einrichtung gemacht zu haben. News-Commentary إن خطوط المبادلة التي أنشئت في الأساس كحل مؤقت في عام 2007 والتي أصدرت في ذلك الوقت للربط بين بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي والبنك المركزي الأوروبي والبنك الوطني السويسري كانت تستخدم في كل مرة تتسبب أزمة جديدة في زعزعة استقرار الأسواق. ولكن في وقت لاحق أعلنت ستة بنوك مركزية أنها جعلت خطوط المبادلة لديها دائمة.
    Das erste Zitat stammt von Jean-Claude Trichet, als er Präsident der Europäischen Zentralbank war. TED الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي.
    BRÜSSEL – Für die vier Präsidenten der wichtigsten europäischen Institutionen (der Europäischen Kommission, des Europäischen Rats, der Europäischen Zentralbank und der Eurogruppe), die derzeit ihren Bericht vorbereiten, wie die Gemeinschaftswährung reformiert werden kann, stellt sich eine Schlüsselfrage: Braucht die Eurozone einen eigenen Haushalt? News-Commentary بروكسل- ان هناك سؤال مهم يواجه الرؤساء الاربع لمؤسسات اوروبا الرئيسه( المفوضية الاوروبية ، المجلس الاوروبي ، البنك المركزي الاوروبي ، مجموعة اليورو) وهم يعدون تقريرهم عن كيفية اصلاح العملة الموحده : هل تحتاج منطقة اليورو الى ميزانية خاصة بها ؟
    Laut Laurent Dubois, einem Professor für Politikwissenschaften an der Pariser Sorbonne, könnte es sein, dass Noyer für Sarkozys Kämpfe mit der Europäischen Zentralbank büßen muss. Sarkozy hat „ein Problem mit der Unabhängigkeit der Zentralbanken“, und Noyer könnte zum „Sündenbock“ werden. News-Commentary مما لا شك فيه أن محافظي البنوك المركزية المستقلين ليسوا من النوع المحبب إلى نفس ساركوزي . وطبقاً لأستاذ العلوم السياسية لوران دوبوا من جامعة السوربون في باريس فقد يتكبد نوير ثمن المعارك الدائرة بين ساركوزي والبنك المركزي الأوروبي. إذ أن ساركوزي ليس من المعجبين بفكرة استقلال البنوك المركزية، وقد يتحول نوير إلى "كبش فداء".
    Diese Diagnose stellten vor zwei Jahren die sogenannten „vier Präsidenten“ (der Präsident des Europäischen Rates in enger Zusammenarbeit mit den Präsidenten der Europäischen Kommission, der Europäischen Zentralbank und der Eurogruppe). In einigen Bereichen wurden wichtige Fortschritte erzielt, in anderen hingegen ist die Arbeit noch nicht abgeschlossen. News-Commentary ولكن من الواضح رغم ذلك أن اتحادنا النقدي لا يزال غير مكتمل. وكان هذا هو التشخيص الذي عرضته قبل عامين "لجنة الرؤساء الأربعة" (رئيس المجلس الأوروبي بالتعاون الوثيق مع رؤساء المفوضية الأوروبية والبنك المركزي الأوروبي ومجموعة اليورو). ورغم إحراز قدر ملموس من التقدم في بعض المجالات، فإن الأعمال غير المنجزة تظل قائمة في مجالات أخرى.
    Zusätzlich zu diesen aberwitzigen Steuererhöhungen (die auch erhebliche Erhöhungen der Mehrwertsteuer beinhalten), hat die Tsipras-Regierung versprochen, die Renten zu senken und die Privatisierung öffentlicher Güter zu beschleunigen. Sogar die reformfreundlichsten der Griechen sperren sich gegen den Maßnahmenplan der „Troika“ (der Europäischen Kommission, des Internationalen Währungsfonds und der Europäischen Zentralbank). News-Commentary وبالإضافة إلى هذه الزيادات الضريبية الهزلية (التي تشمل أيضاً زيادات كبيرة في ضريبة المبيعات)، وافقت حكومة تسيبراس على خفض معاشات التقاعد وبيع الأصول العامة بأسعار بخسة. بيد أن حتى اليونانيين الأكثر دعماً للإصلاحات يرفضون الأجندة التي تفرضها عليهم "الترويكا" (المفوضية الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، والبنك المركزي الأوروبي).
    Die Schlacht zwischen den beiden französischen Titanen – Trichet und Sarkozy – hat begonnen, und das Schicksal der Europäischen Zentralbank hängt in der Schwebe. News-Commentary لقد احتدم الصراع بين الماردين الفرنسيين ـ تريشيه و ساركوزي ـ وأصبح مصير البنك المركزي الأوروبي معلق في الميزان.
    In vielen Ländern sind die Menschen auf der rechten Seite des politischen Spektrums eine Bastion der Unterstützung für die Zentralbank. In Nordeuropa beispielsweise wird die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank als unverzichtbar für die Preisstabilität gesehen – und Politiker der Rechten räumen diesem Ziel üblicherweise eine höhere Priorität ein. News-Commentary في العديد من البلدان، يشكل المنتمون إلى يمين الطيف السياسي حصناً لدعم البنك المركزي. ففي شمال أوروبا على سبيل المثال، يُنظَر إلى استقلال البنك المركزي الأوروبي باعتباره ضرورة أساسية لتحقيق استقرار الأسعار ــ ويعطي الساسة من المنتمين إلى اليمين عادة أولوية أعلى لتحقيق هذا الهدف.
    PALO ALTO: Es gab eine Zeit, als der Chef der Europäischen Zentralbank Jean-Claude Trichet effektiv mit der Außenwelt kommunizierte. News-Commentary بالو ألتو ـ يحكى أن رئيس البنك المركزي الأوروبي جون كلود تريشيه كان في سالف العصر والأوان قادراً على التواصل والتفاهم مع العالم الخارجي، ولكن يبدو أن دوام الحال من المحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد