ويكيبيديا

    "der exporte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصادرات
        
    • صادرات
        
    Außerdem gehen von uns nur drei Prozent der Exporte in die USA. Open Subtitles إلا في حالتنا، ثلاثة في المائة فقط من الصادرات تذهب إلى الولايات المتحدة
    Chinas Handelsverkehr mit Lateinamerika und der Karibik nimmt zwar zu, bleibt aber gering und macht weniger als 2 % der Exporte und Importe im Jahr 2002 aus. Das Wesen dieser Handelsbeziehung unterscheidet sich wesentlich von Land zu Land. News-Commentary وعلى الرغم من النمو الذي تشهده التجارة بين أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جانب وبين الصين من جانب آخر، إلا أنها ما تزال متواضعة، حيث تمثل أقل من 2% من الصادرات والواردات في 2002. وتختلف طبيعة هذه العلاقة التجارية اختلافاً كبيراً من دولة إلى أخرى.
    Jedenfalls aber ist ein Schutz der Exporte durch Widerstand gegen eine Euroaufwertung – oder genauer: eine Dollarabwertung – eine armselige Methode, das wirtschaftliche Wachstum zu fördern. News-Commentary وفي كل الأحوال، فإن حماية الصادرات من خلال مقاومة ارتفاع قيمة اليورو ـ أو على وجه الدقة، مقاومة انخفاض الدولار ـ تعد وسيلة رديئة لتعزيز النمو الاقتصادي. فالعملة القوية تعزز من القدرة على إبقاء معدلات التضخم وأسعار الفوائد لدى البنك المركزي الأوروبي تحت السيطرة. كما أن هذا يساعد على تشجيع الاستهلاك الخاص والاستثمارات الخاصة.
    Dies sind nur ca.10% der Exporte dieser Länder. TED وهذه هي نسبة 10 بالمائة فقط من صادرات هذه الدول.
    Doch ist ein anhaltend hohes Wachstum in den aufstrebenden Märkten davon abhängig, dass ein zweiter kräftiger Konjunkturabschwung in den Industrieländern verhindert wird, die weiterhin einen großen (wenn auch abnehmenden) Teil der Exporte aus den aufstrebenden Märkten aufnehmen. Langsames Wachstum ist zu bewältigen. News-Commentary ولكن استمرار النمو المرتفع في الأسواق الناشئة يتوقف على تجنب دورة انحدار كبرى ثانية في البلدان المتقدمة، التي لا تزال قادرة على استيعاب حصة ضخمة (ولو أنها في انحدار) من صادرات الأسواق الناشئة. وفي حين يمكن التحكم في تباطؤ النمو، فإن التحكم في النمو السلبي أمر غير وارد.
    Die größten Probleme entstehen durch die chinesische Abhängigkeit von internationalen Märkten, vor allem den Vereinigten Staaten. Aufgrund eines rapiden Rückgangs der Exporte mussten tausende Fabriken in den Deltas des Perlflusses und des Jangtse schließen und nun kehren zig Millionen arbeitsloser Wanderarbeiter in ihre Heimatprovinzen im Landesinneren zurück. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد أثبتت الأزمة الاقتصادية العالمية أنها تشكل تهديداً أعظم مما اعترف به قادة الصين في مستهل الأمر. وتنشأ أشد الصعوبات من اعتماد الصين على الأسواق الدولية، وبخاصة سوق الولايات المتحدة. وعلى هذا فقد تسبب الانحدار السريع في الصادرات في إغلاق آلاف المصانع في منطقتي دلتا نهر بيرل ودلتا نهر اليانغتسي، والآن يعود عشرات الملايين من العمال المهاجرين العاطلين عن العمل إلى مقاطعاتهم النائية.
    Einige der Preise, die anstiegen, betrafen die Rohstoffe, die Brasilien exportiert. Dies spiegelte sich in einem 40%igen Anstieg der Terms of Trade (des Preises der Exporte relativ zu den Importen) wider, was bedeutete, dass gleiche Exportmengen mehr Dollars ergaben. News-Commentary وكانت بعض الأسعار التي ارتفعت أسعار السلع الأساسية التي تصدرها البرازيل. ولقد انعكس هذا في زيادة بلغت 40% في أسعار التبادل التجاري للبلاد (سعر الصادرات نسبة إلى سعر الواردات)، وهذا يعني أن نفس أحجام الصادرات ترجمت إلى المزيد من الدولارات.
    Doch wird nicht die gesamte zusätzliche Produktion, die im Laufe des nächsten Jahrzehnts hergestellt wird, in den USA bleiben. Wenn das Handelsdefizit von jetzt bis zum Ende des Jahrzehnts um 3 % des BIP gesenkt wird, würde die dadurch implizierte Zunahme der Exporte und Abnahme der Importe die Produktion, die für Verbrauch und Investitionen in den USA zur Verfügung steht, um etwa 0,3 % pro Jahr reduzieren. News-Commentary ولكن ليس كل الناتج المحلي الإجمالي الإضافي في العقد المقبل سوف يظل داخل الولايات المتحدة. فإذا انخفض العجز التجاري بنسبة 3% من الناتج المحلي الإجمالي بين وقتنا الحالي ونهاية هذا العقد، فإن الارتفاع المحتمل في الصادرات والانحدار في الواردات من شأنه أن يقلص الناتج المتاح للاستهلاك في الولايات المتحدة والاستثمار بنحو 0,3% سنوياً.
    Eine Aufschlüsselung der Exporte Südafrikas stützt diese Bedenken: Im Jahre 1993 machten fortschrittliche Industrieerzeugnisse 50% aller Exporte nach China aus, Rohmaterialien und vorgefertigte Produkte den Rest. News-Commentary وتعمل العناصر التي تتألف منها صادرات جنوب أفريقيا إلى الصين على تعزيز هذه المخاوف. ففي عام 1993 كان ما يوازي 50% من مجموع صادرات جنوب أفريقيا إلى الصين يتألف من سلع صناعية متطورة، بينما كانت المواد الخام والسلع الوسيطة تشكل بقية الصادرات. وبحلول عام 2003، هبطت نسبة المصنوعات المتطورة إلى 8% فقط من مجموع الصادرات، بينما شكلت المنتجات الوسيطة والمواد الخام النسبة الباقية.
    Die EU kauft die Hälfte der britischen Exporte, während kaum mehr als ein Zehntel der Exporte aus der übrigen EU auf Großbritannien entfällt – nicht gerade eine starke Verhandlungsposition. Zudem entfällt die Hälfte des Handelsüberschusses der EU gegenüber Großbritannien auf lediglich zwei Mitgliedstaaten: Deutschland und die Niederlande. News-Commentary ان الاتحاد الاوروبي يشتري نصف الصادرات البريطانية بينما ما يزيد بقليل عن عشر الصادرات من بقية الاتحاد الاوروبي يذهب لبريطانيا وهذا ليس موقفا تفاوضيا قويا . ان هناك دولتين فقط في الاتحاد الاوروبي –المانيا وهولندا-تشكلان نصف فائض تجارة الاتحاد الاوروبي مع بريطانيا. ان اية اتفاقية جديده سوف تحتاج لدعم دول الاتحاد الاوروبي الاخرى وبعضها يشتري من بريطانيا اكثر من ما يبيع لها .
    Doch ist Aid for Trade kein Ersatz für Möglichkeiten zur Marktöffnung und bessere Regelungen, wie sie in der Doha-Runde versprochen wurden. Die WTO-Mitgliedsländer haben bereits zugestimmt, dass reiche Länder – und Entwicklungsländer, die dazu in der Lage sind – ihre Märkte für 97 % der Exporte aus den ärmsten Ländern der Welt vollkommen öffnen und die Zölle für die Produkte, die weiter mit Beschränkungen belegt sind, drastisch senken werden. News-Commentary بيد أن مبادرة المعونة من أجل التجارة ليست بديلاً لفرص فتح الأسواق وتحسين قواعد التجارة، وهو ما وعدت به جولة الدوحة. لقد اتفقت البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بالفعل على أن البلدان الغنية ـ والبلدان النامية التي يمكنها وضعها من القيام بذلك ـ سوف تفتح أسواقها بالكامل أمام 97% من صادرات أفقر بلدان العالم، وسوف تخفض الرسوم الجمركية بشكل كبير على المنتجات التي سوف تظل خاضعة للقيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد