Manche von Ihnen betrachten sie sogar fast als Teil der Familie. | TED | و قد يكون البعض منكم اعتبرها فرد من أفراد العائلة |
Selbst wenn es um die eigene Familie geht... selbst wenn der Ruin und der Tod der Familie auf dem Spiel steht? | Open Subtitles | حتى لو كَان الأمر على حِساب العائلة حتى لو كَان ذَلك على سيتسبب بِخراب و قَتل أحد أفراد العَائِلة؟ |
Ich hatte keine Ahnung, dass Sie mit der Familie bekannt sind. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي فكرة أن لك صلة بهذه العائلة |
Tja, dann solange niemand aus der Familie verletzt wird, das ist alles. | Open Subtitles | حسنا، ثم شخص في الأسرة لا تضار، وهذا هو كل شيء. |
Er kam 1899 in Argentinien zur Welt. Zwar bewunderte er die Revolutionäre in der Familie der Mutter, wählte aber den literarischen Weg der väterlichen Seite. | TED | وُلد بورخيس في الأرجنتين في عام 1899م، أُعجب بثورات عائلة أمه لكنه أخذ حب الاطلاع من عشيرة والده. |
Hab ihr gesagt, starker Rücken und schwacher Verstand liegt in der Familie! | Open Subtitles | قلت لها ظهور قوية و عقول ضعيفة هي الكائنة في العائلة |
Wenn einem von ihnen was passiert, sagt der andere es der Familie. | Open Subtitles | إذا حدث شئ لأيّ منهم أنهم سيذهبون و يخبرون العائلة الأخرى |
Da wusste noch niemand in der Familie, dass Darlene erschossen worden war. | Open Subtitles | وكان ذلك قبل ان يعرف افراد العائلة ان دارلين ارديت قتيلة |
Gab es Veränderungen in der Familie, im letzten Jahr oder so? | Open Subtitles | هل هناك اية تغيرات فى العائلة فى السنوات الاخيرة ؟ |
Patrick sieht sich wahrscheinlich nicht länger mehr als Teil der Familie, aber Rest der Welt schon. | Open Subtitles | لا يظن باتريك نفسه بأنه امتداد لهذه العائلة بعد الآن, ولكن باقي العالم يظن كذلك. |
"Wie sie sich ihre Leben einander vor Gott, vor der Familie, vor den Freunden, anvertrauen." | Open Subtitles | حيث سوف ينذرون أرواحهم لبعض قبل ان ينذروها الإله قبل العائلة ، قبل الاصدقاء |
Aber es war das schwarze Schaf in der Familie, aber es war auch weiß. | Open Subtitles | كان الخروف الأسود في العائلة وكان الأبيض أيضآ , هل ذلك يبدو منطقي؟ |
Denken Sie nicht, das wir zuerst mit der Familie sprechen sollten? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه يجب أن نتحدث مع العائلة أولا ؟ |
Warum solltest du deine Karrieregeilheit zum Wohle der Familie etwas zügeln? | Open Subtitles | لا سمح الله تطرح شراع السابق من أجل خاطر العائلة |
Die Eltern der Verstorbenen standen einer Stellungnahme nicht zur Verfügung, doch ein Sprecher der Familie hat bestätigt, dass der Pavillon im Umbau war. | Open Subtitles | والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة ان كشك الحديقة كان تحت عملية الإنشاء |
der Familie Spofford soll fast ein ganzer Staat gehören. Ein ziemlich großer sogar. | Open Subtitles | أتذكر أن عائلة سبافارد تمتلك ولاية بأكملها |
davon überzeugt, dass über das Jahr 2004 hinaus handlungsorientierte Folgemaßnahmen zum zehnten Jahrestag des Internationalen Jahres der Familie ergriffen werden müssen, | UN | واقتناعا منها بضرورة كفالة متابعة ذات منحى عملي للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة بعد عام 2004، |
Woher weiss man also, wer in der Familie die Grippe hat, wenn jeder Tamiflu nimmt? | TED | إذن فكيف يمكنك معرفة من المصاب بالإنفلوانزا في عائلتك إذا كان الجميع يتناولون التاميفلو؟ |
Die Polizei sagt, als Erstes sucht man immer in der Familie. | Open Subtitles | الشرطه تقول اول مكان يجب البحث فيه هو محيط العائله |
Ich hätte bei der Familie sein können, fand aber einen neuen Freund. | Open Subtitles | ، كان بإمكاني تقضية أيامي مع عائلتي ولكني كسبتُ صديقاً جديداً |
Zum Wohle des Hauses, der Familie und auch Ihnen. | Open Subtitles | من أجل المنزل والأسرة و، إلى جانب ذلك، من أجلك أنت |
Sie wurde an einen Freund der Familie verkauft und bekommt ihr Gnadenbrot. | Open Subtitles | لقد بيعت لعائلة صديقة قبل سنوات عدة و وضعوها في المرعى |
Bei all dem Chaos hatte er einen Notfall in der Familie. | Open Subtitles | مع كل هذا الجنون، كان لديه حالة طارئة في عائلته |
Ich wollte Sie anrufen. Wir haben einen Notfall in der Familie. | Open Subtitles | كنت أعتزم الاتصال بك، لقد تعرضت إلى حالة عائلية طارئة |
Sie ist das älteste Kind der Familie und ihre Eltern wünschten sich einen Jungen, | TED | كانت الأكبر في عائلتها وعندما اقتربت ولادتها تمني والدها ولد |
Nur aus Neugier. Freund der Familie oder vielmehr rechter Ort zur rechten Zeit? | Open Subtitles | من باب الفضول, أهو صديق للعائله ام الوقت المناسب بالمكان المناسب ؟ |
"Also bitte, Bruder, lass mich der Familie beitreten, die meinen Oyabun getötet hat." | Open Subtitles | تَركَني أَنضمُّ إلى العائلةِ التي قَـتـلَت رئـيسَـنــا |
Und wenn du Teil der Familie sein willst solltest du mir gegenüber endlich Respekt zeigen. | Open Subtitles | وإذا أردت أن تكون فى عائلتنا ، من الأفضل أن تظهر لى بعض الإحترام |