Selbst am Ende behindern die Mächte der Dunkelheit die Könige der Götter! | Open Subtitles | حتى في النهاية فان قوى الظلام يمكن ان تقاوم ملك الآلهة |
Schwört Ihr im Angesicht der Götter, dass die Vorwürfe gegen Euren Bruder haltlos sind? | Open Subtitles | في حضرة الآلهة هل تقسمين أن أخاك بريء من هذه التهم الموجهة إليه |
"vornehmste unter den Städten und Heimat der Götter ist das goldene Rom." | Open Subtitles | الأولى بين المدن بيت الآلهة هي روما الذهبية |
Hammelkeule ist die Leibspeise der Götter und von Frau Chandelier, meiner Patin. | Open Subtitles | لحم الغنم هو غذاء الألهة المفضل و جدتي أيضا |
und plötzlich kann man die Musik der Götter nicht mehr hören. | Open Subtitles | حينذاك لن تسمع موسيقى الآلهة وهى تحيط بك |
Und um das Wohlwollen der Götter zu erlangen, damit sie Caesars Heilung beschleunigen, finden heute Abend Spiele statt, zu denen ihr alle eingeladen seid! | Open Subtitles | وباختصار لجذب الخير من الآلهة بحيث أنها محاولة لعلاج القيصر وسيكون هناك بعض الألعاب منظمة بعد ظهر اليوم |
Selige Mutter, nenn mir die Wünsche der Götter für meine Zukunft. | Open Subtitles | أمنا الرحيمة .. أهمسى إلىّ بتقدير الآلهة لأيامى المقبلة |
Ich forschte in den Mienen der Götter nach Wegen, dich zu erfreuen, dich stolz auf mich zu machen. | Open Subtitles | لقد تفحصت وجوه الآلهة لأجد سبيلاً لأجعلك سعيدأً وفخوراً |
So sehr er auch seiner Welt entfliehen wollte, der Welt der Götter, so schaffte er es doch nie. | Open Subtitles | مهما كانت رغبته بالهروب من العالم الذي ولد به وهو عالم الآلهة فلم يستطع كان هذا مستحيلاً |
Wenn Sie so wollen. "Ring der Götter" klingt gut. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون تسميتها كذلك فحلقة الآلهة إسم جيد |
Ich habe gehört, Sie suchen den Ring der Götter. Vielleicht kann ich lhnen helfen. | Open Subtitles | سمعت أنكم تسعون للوصول إلى حلقة الآلهة أعتقد انه يمكنني أن أساعدكما |
Aber einer der Götter war sehr gemein und er füllte die Herzen der Menschen mit Neid und Machthunger. | Open Subtitles | لكن كان واحدا من تلك الآلهة مؤذ وقدم الحسد البشرية والطموح. |
Um sicherzustellen, dass das Geheimnis sicher ist und die ultimative Macht in den Händen der Götter bleibt. | Open Subtitles | للتأكد من أن السر سيبقى بأمان بعيداً والقوّة المطلقة ستترك بين يديّ الآلهة |
- Es war der Willen der Götter. | Open Subtitles | هذه هي إرادة الآلهة كان هذا مصيرهم المحتوم |
- Es war der Willen der Götter. | Open Subtitles | هذه هي إرادة الآلهة كان هذا مصيرهم المحتوم |
Vielleicht wird uns ein Mann der Götter hier etwas Glück bringen, was? | Open Subtitles | ربما رجل من الآلهة وسوف أن يجلبوا لنا بعض الحظ في جميع أنحاء هنا ، إيه؟ نعم. |
Verstieß ich doch gegen das Beispiel der Götter. | Open Subtitles | لأنني قد تصرفت ضد على سبيل المثال من الآلهة. |
Eine Macht, die hoffentlich größer als die der Götter ist. | Open Subtitles | الطاقة التى نأمل أن تكون أعظم من هذه الألهة |
Mein Hofstaat hatte Angst, den König zu verlieren statt das Geheimnis der Götter zu erkennen. | Open Subtitles | المجلس أصبحوا أكثر حرصاً قلقين من أن يفقدوا ملكهم وأن يكسبواَ شيئاً من الالهة |
Wer die Heimstatt der Götter betritt, wird selbst ein Gott. | Open Subtitles | أي شخص يدخل أولمبوس منزل الألهه سيصبح اله |
Die Versicherung der Götter. Einer muss weiterleben: du. | Open Subtitles | وثيقة التأمين الإلهية تبقي واحداً حياً , ألا وهو أنت.. |
Das ist Aufgabe der Götter. Wir brauchen jetzt all unsere Kinder. | Open Subtitles | هذا شأنٌ للآلهة - إننا نحتاج كافة أبنائنا الآن - |
Der Schatz der Götter. Es schimmert und glänzt. Das Goldene Vlies. | Open Subtitles | انها تشرق وتلمع انها هديه من الالهه , فروه ذهبيه |
Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |