| Denn ich war noch sie unterhalb der Gürtellinie mit einer Frau. | Open Subtitles | إذ أنني لم أصل أبداً إلى ما تحت الحزام مع أنثى |
| Da ist viel unentdecktes Land über der Gürtellinie. | Open Subtitles | هناك الكثير من المناطق المجهولة فوق الحزام |
| Regierungsbeamte müssen innerhalb der Gesetze bleiben, aber sie haben dennoch reichlich Möglichkeiten, dich unter der Gürtellinie zu treffen. | Open Subtitles | يتوجب على عملاء الحكومة ,الألتزام بحدود القانون مع هذا, يظل لديهم الكثير من الخيارات التي تتيح لهم الضرب تحت الحزام |
| Man verletzt andere unter der Gürtellinie, nicht darüber. | Open Subtitles | يمكن أن تطعن أو تضرب شخص ما تحت الخصر لكن ليس فوق الخصر |
| Alles in der menschlichen Kultur spielt sich... unterhalb der Gürtellinie ab. | Open Subtitles | كل شيء في الحضاره الانسانيه يأخذ مكانه تحت الخصر |
| Ja. Man muss abschütteln, damit das Blut fließt. Ich halte den Rhythmus unter der Gürtellinie. | Open Subtitles | لازم تأكل الوز عشان تخلى دمك بيجرى نحافظ على الايقاع تحت الحزام |
| Jetzt sind wir weit unter der Gürtellinie! | Open Subtitles | لنبدأ بالضرب تحت الحزام |
| Also unterhalb der Gürtellinie? | Open Subtitles | أقصد تحت الحزام |
| Keine Schläge unterhalb der Gürtellinie. | Open Subtitles | غير مسموح بالضرب تحت الحزام. |
| Kann es aber, wenn man sie unterhalb der Gürtellinie trifft. | Open Subtitles | بلى لو ضربتهم أسفل الحزام. |
| Natürlich auch unter der Gürtellinie. | Open Subtitles | أسفل الحزام أيضًا. |
| Logan, das ist nicht "unterhalb der Gürtellinie". | Open Subtitles | إن ذلك ليس ضربة أسفل الحزام يا(لوغن). |
| Das war unter der Gürtellinie. | Open Subtitles | تحت الحزام |
| Mach eine paar Bilder unter der Gürtellinie von deiner Partnerin und schick sie mir zu. | Open Subtitles | التقط صوراً تحت الخصر لرفيقتك وأرسلها لي |
| Keine Griffe unterhalb der Gürtellinie. Nicht in die Augen stechen, verstanden? | Open Subtitles | لا تصارع تحت الخصر لا إدخال للإصبع في العين |
| Hoffentlich kommt der von über der Gürtellinie. | Open Subtitles | دعنا نأمل انه قادمة من فوق الخصر |