Sie bereiten sich auf ihre Lebenswelt vor, die außerhalb der Gebärmutter auf sie wartet. | TED | انها تُعِدُّ انفسها لهذا النوع من العالم الذي ستواجهه على الجانب الآخر من الرحم. |
Manche enthalten auch Kupfer, das Spermien unbeweglich macht und die Einnistung vom Ei in der Gebärmutter erschwert. | TED | بعضها يحتوي على النحاس أيضًا، الذي يعطل حركة الحيوان المنوي كما يجعل زرع البويضة في الرحم صعبًا. |
Es sind die Medikamente, die sie bekommt, damit das Kind in der Gebärmutter und während der Geburt geschützt ist. | TED | هي الأدوية التي تتلقاها لحماية جنينها داخل الرحم و اثناء الولادة. |
Ausschabungen in der Gebärmutter zeigen an, dass sie eine Abtreibung hatte. | Open Subtitles | تشقق في الرحم يشير إلى أنها قامت بالإجهاض |
Vielleicht in der Gebärmutter, aber wie ich Mom kenne, hat sie damals gesoffen. | Open Subtitles | عدا في رحم أمي، ولكن بسبب أمي قد أكون أنتشيت هناك، أيضاً |
Also wird die Biologie der Menschen sehr stark beeinflusst und gesteuert von den Lebenserfahrungen, die in der Gebärmutter beginnen. | Open Subtitles | النفسية و الإجتماعية المحيطة به. إذن فبيولوجيا الإنسان تتأثر بشدة و تبرمجها، تجارب الحياة حتى أثناء وجوده في الرحم. |
Wusstest du, dass die kanadische Stockente der einzige Wasservogel ist, der den Kopf seines Vaters auf dem Weg raus aus der Gebärmutter abbeißt? | Open Subtitles | هل تعلم بأن البط الكندي هو الطائر المائي الوحيد الذي يقطع رأس والده أثناء خروجه من الرحم ؟ |
Ein Eingriff, in dem der Fötus von Hand, in der Gebärmutter gedreht wird. | Open Subtitles | عملية تقوم بإدارة الجنين يدويًّا بداخل الرحم. |
Überlebt außerhalb der Gebärmutter unmöglich länger als eine Minute. | Open Subtitles | من المستحيل أن ينجو خارج الرحم لأكثر من دقيقة |
Seitdem können Sie keine Kinder mehr kriegen. Schuld ist eine seltene Erkrankung der Gebärmutter. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين لا تستطيعين الإنجاب، بسبب مرض الرحم |
Es könnte sich also von der Gebärmutter ausgebreitet haben. | Open Subtitles | صحيح. لذا هذا قد يعني أن الأورام بدأت في الرحم ثم انتشرت. |
Ab welchem Punkt ist ein Überleben außerhalb der Gebärmutter durchführbar? | Open Subtitles | عند أيّ مرحلة يمكن للجنين النجاة بعد الخروج من الرحم ؟ |
Mit anderen Worten, die Mütter mit posttraumatischem Stresssyndrom hatten die Anfälligkeit für diesen Zustand an ihre Kinder in der Gebärmutter weitergegeben. | TED | بعبارة أخرى، قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة بتمرير التعرض للحالة لأطفالهن بينما كانوا لا يزالون في الرحم. |
Er ist ein angespannter kleiner Muskel am unteren Ende der Gebärmutter. | TED | إنه عضلة صغيرة ضيقة في قاعدة الرحم. |
Wenn man aber dieses Gen hat, wird in der Gebärmutter das Gehirn in Serotonin gebadet. Auf diese Weise wird das ganze Gehirn unempfindlich gegen Serotonin. Deswegen kann es später nicht mehr funktionieren. | TED | لكن اذا كان لديك هذا الجين، في الرحم سيغسل دماغك في هذا. لذا يصبح الدماغ برمته غير مكترث بالسيروتونين. اذاً لا يعمل لاحقاً. |
Ich brauche eine Probe der Gebärmutter. | Open Subtitles | ولست بحاجة للحصول على عينة الرحم. |
Dieses Baby wird kaum außerhalb der Gebärmutter überleben. | Open Subtitles | هذا الطفل بالكاد سيعيش خارج ذلك الرحم |
Es gibt keine Anzeichen für etwas außerhalb der Gebärmutter. | Open Subtitles | لاتوجد أي مؤشرات على خروج الرحم |
Wenn Dein ganzes Leben schon für Dich vorbestimmt ist während Du noch in der Gebärmutter steckst, dann tötet das irgendwie das Mysterium. | Open Subtitles | عندما يخطط لحياتك وأنت ما تزال في رحم أمك فإن هذا نوعا ما يقتل عنصر المفاجأة |
Weil sie anstelle von mir hier sein würden und ihnen nicht die Größe der Gebärmutter dieser Frau aufgefallen wäre. | Open Subtitles | لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة |
Temüdschin kroch aus der Gebärmutter der Wölfin und besiegte die Merkiten. | Open Subtitles | وُلد "تيموجين" من رحم الذئبة وقهر شعب "مركيت". |