Diese drei Urlaubsorte bilden zusammen Delos die aufregendste Urlaubsstätte in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | هذه المنتجعات معاً يمثلون ديلوس أفضل مكان لقضاء أجازة مثير في تاريخ البشرية |
HIV/Aids hat sich zur tödlichsten Pandemie in der Geschichte der Menschheit entwickelt. | UN | والإيدز الآن هو أكثر الأمراض فتكا في تاريخ البشرية. |
Wir haben die Möglichkeit ein völlig neues, poliofreies Kapitel zu schreiben in der Geschichte der Menschheit. | TED | لدينا الفرصة لكتابة فصل جديد خال من شلل الأطفال في تاريخ البشرية. |
Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" | TED | وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟ |
Aber das ist der größte Vermögenstransfer von einer Gruppe zu einer anderen in der Geschichte der Menschheit. | TED | لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية. |
Wann war es in der Geschichte der Menschheit einer Person jemals möglich gewesen, 100 Millionen auszurauben? | TED | في تاريخ البشرية لم يكن من الممكن أبدا لشخص أن يسرق 100 مليون؟ |
Ein von Menschen gebautes Gerät landete im äußeren Sonnensystem – zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit. | TED | إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية. |
Nie zuvor in der Geschichte der Menschheit sind so viele Menschen wie in China von so bitterer Armut befreit worden. | TED | لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية أن تم إنتشال هذا الكم من البشر من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين. |
Aber die, die es tun, werden die größte, die offenste, die schnellste und meist vernetzte Form der Philanthropie in der Geschichte der Menschheit sein. | TED | ولكن التي ستقلع ستكون الأعظم ، والأكثر إنفتاحاً الأسرع ، والشكل الأكثر تواصلاً للعمل الخيري في تاريخ البشرية |
Es dürfte demnach das wohl teuerste Projekt in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | بهذا يصبح المشروع الأعلى تكلفة فى تاريخ البشرية |
Es dürfte demnach das wohl teuerste Projekt in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | بهذا يصبح المشروع الأعلى تكلفة فى تاريخ البشرية |
Aber wie, wenn die größte Entdeckung in der Geschichte der Menschheit... | Open Subtitles | كيف نفعل ذلك بينما أعظم الإكتشافات العلمية في تاريخ البشرية... |
Dieses Schiff ist eine der wichtigsten Entdeckungen in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | هذه السفينة إنها من أهم الاكتشافات في تاريخ البشرية |
Und nicht nur irgendeins, sondern das schönste und sinnlichste Geschöpf in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | ليست مجرد امرأة. أكثر امرأة جميلة و لذيذة في تاريخ البشرية. |
Erstmals in der Geschichte der Menschheit liegt die Geburtenrate bei Null. | Open Subtitles | للمرة الأولى في تاريخ البشرية ثمة انعدام لمعدل الولادات |
Also gut, Klasse, in diesem Kurs werden wir alles über die wesentlichen Momente in der Geschichte der Menschheit lernen, angefangen mit der Besiedlung des alten Westens, wo mutige Pioniere trotz schlechter Chancen überlebt haben. | Open Subtitles | حسناً ، أيها الصف ، هذه الدورة ستغطي كل لحظة هامة في تاريخ البشرية إبتداءً من تسوية الغرب القديم |
Eine grausame Zeit in der Geschichte der Menschheit. Was ist das? | Open Subtitles | هذا وقتٌ فظيع في تاريخ البشرية , ما هذا؟ |
Vielleicht bei zwei Dutzend verschiedenen, bestimmten Ereignissen in den letzten 5000 Jahren in der Geschichte der Menschheit. | Open Subtitles | ربّما 24 مرّة مؤكدة خلال آخر 5000 سنة من التاريخ البشري. |
sich dessen bewusst, dass es in der Geschichte der Menschheit unzählige Beispiele für schwere Menschenrechtsverletzungen gibt, aufgrund derer es zu schrecklichen Greueltaten gekommen ist, und davon überzeugt, dass es möglich ist, aus der Erinnerung an die Geschichte zu lernen und so künftige Tragödien zu verhindern, | UN | وإذ تعي أن تاريخ الإنسانية يعج بفظائع كبيرة نجمت عن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وإذ تعتقد أنه يمكن استخلاص العبر من التاريخ لتلافي الفجائع في المستقبل، |
Das ist die größte Flugzeugbestellung in der Geschichte der Menschheit! | Open Subtitles | لقد عقدت اكبر صفقة شراء لطائرة فى تاريخ العالم ,هاوارد |
In weniger als einer Stunde... werden unsere Flugzeuge zusammen mit anderen aus aller Welt... zur größten Luftschlacht in der Geschichte der Menschheit antreten. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم لنبدأ أكبر معركة شهدتها الانسانية |
Und wir haben in unserer Zeit glücklicherweise mehr über diese Probleme gelernt, als jemals zuvor in der Geschichte der Menschheit. | TED | و، لحسن الحظ، في زمننا، تعلمنا أكثر حول المشاكل عن كل التاريخ الماضي. |