Ich habe unbeschreibliches Glück, zu diesem Zeitpunkt in der Geschichte zu leben. | TED | لقد جعلني ممتنا جداً لانني اعيش في هذه اللحظة من التاريخ |
Er überstand die Schwerkraft, Barbaren, Plünderer, Bauunternehmer und den Zahn der Zeit, um wohl zum am längsten dauerhaft bewohnten Gebäude in der Geschichte zu werden. | TED | نجا من الجاذبية، البرابرة، اللصوص والمطورين وويلات الزمن ليصبح ما أعتقده أنه أطول مبنى منهك باستمرار في التاريخ. |
Sie dokumentierten Geschichte nicht nur, sondern halfen auch, den Gang der Geschichte zu verändern. | TED | لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ |
Als sie erfuhren, dass Tolstoi in ihrer Mitte war, baten sie ihn, Geschichten von großen Männern der Geschichte zu erzählen. | TED | وعندما وصل تلستوري الى ارضهم وبات بينهم سُئل لكي يقص قصصاً عن أعظم الرجال في التاريخ |
All das scheint mir ein Wendepunkt in der Geschichte zu sein. | TED | وكل هذا يبدوا لي كنقطة تحولٍ في التاريخ. |
Sie zeichneten nicht nur Geschichte auf, sie halfen dabei, den Verlauf der Geschichte zu verändern. | TED | لم يقوموا فقط بتسجيل التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير دورة التاريخ. |
Mein Volk hat gelernt, der Erinnerung anstatt der Geschichte zu trauen. | Open Subtitles | إن قومي يثقون بذكرياتهم, أكثر من ما يُكتب في كتب التاريخ. |
Sie meinen, der Geschichte zu entkommen. Sie leben für die Gegenwart. | Open Subtitles | تعتقد بأمكانك تخطي التاريخ أنت تعيش الحاضر |
Mit Derek zu arbeiten, ist eine Chance, Teil der Geschichte zu sein. | Open Subtitles | العمل مع ديريك فرصة أن تكون جزءا من التاريخ |
Wir werden ein furchteinflößendes Triumvirat darstellen, mit der Möglichkeit, den Lauf der Geschichte zu verändern. | Open Subtitles | سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ |
Und wir bitten Euch auf der richtigen Seite der Geschichte zu stehen. | Open Subtitles | ونحن نطلب منك أن تقف على الجانب الصحيح من التاريخ |
Du hast Dein Leben geopfert, um 90 Clans zu überzeugen sich zum ersten Mal in der Geschichte zu vereinen. | Open Subtitles | أمضيت حياتك تُقنع 90 عشيرة لتجتمع سوية لأول مرة في التاريخ |
Tatsächlich hast du das Potential, den Lauf der Geschichte zu verändern. | Open Subtitles | في الواقع لديكَ الأمكانية لتغير مجرى التاريخ |
Ich glaube aber, dass hier etwas viel Interessanteres und Grundlegenderes vor sich geht. Die nächste große Sache für mich, die nächste große Erkenntnis, können wir finden, wenn wir weit in der Geschichte zu den Ursprüngen der Sprache zurückgehen. | TED | لكنني أظن أن هنالك في الواقع شيء ما أكثر إثارة للإهتمام و أساسياً يجري هنا. الشيء الكبير التالي بالنسبة لي, الفكرة الكبيرة التالية, يمكننا أن نجدها عن طريق في التاريخ إلى أصول اللغة. |
Es geht darum, auf der richtigen Seite der Geschichte zu sein. | TED | الأمر متعلق بكوننا على الجانب الصحيح من التاريخ . |
Wir haben nur ein Ziel: Fehler in der Geschichte zu revidieren." | TED | نحن هنا للقيام بعمل واحد: تصحيح أخطاء التاريخ." |
Zu Beginn des Irak-Krieges, half meine alte Firma dabei, den größten Währungstransport in der Geschichte zu versichern. | Open Subtitles | "في بداية الحرب على "العراق ساعدت شركتي القديمة في تأمين أكبر تحويل للعملة في التاريخ |
Ihr habt die Möglichkeit, der nobelste Widerspruch in der Geschichte zu werden. | Open Subtitles | لديك الفرصة لتصبح أنبل تناقض في التاريخ |
Das ist der Preis, den ich zahlen muss, um den Lauf der Geschichte zu ändern. | Open Subtitles | إنه الثمن الذي سأدفعه لأغير التاريخ |
Wir sind dabei, den Verlauf der Geschichte zu verändern. | Open Subtitles | سادتي , نحن على وشك تغيير مسار التاريخ |