ويكيبيديا

    "der grenzkommission" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لجنة الحدود
        
    • للجنة الحدود
        
    • تعيين الحدود
        
    • ولجنة الحدود
        
    • الحدود بين
        
    • لجنة ترسيم الحدود
        
    mit dem Ausdruck seiner Besorgnis darüber, dass Äthiopien wesentliche Teile der Entscheidung der Grenzkommission ablehnt und mit der Grenzkommission derzeit nicht zusammenarbeitet, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود وقلة تعاونها الحالي مع اللجنة،
    Es ist wichtig, dass die Parteien während der Durchführung des Beschlusses eng mit der Grenzkommission und der UNMEE zusammenarbeiten. UN ومن المهم أن يتعاون الطرفان بشكل وثيق مع لجنة الحدود والبعثة خلال تنفيذ القرار.
    Es ist wichtig, dass beide Parteien mit der Grenzkommission uneingeschränkt zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Markierung der Grenze ohne ungebührliche Verzögerung vonstatten gehen kann. UN ومن المهم أن يتعاون الطرفان تعاونا كاملا مع لجنة الحدود بما يكفل ترسيم الحدود دون تأخير لا مبرر له.
    Die Auffassung des Sicherheitsrats zu der grundlegenden Frage der Umsetzung der Entscheidung der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea über die Festlegung des Grenzverlaufs bleibt unverändert, und der Rat betont, dass bei der Umsetzung dieser Entscheidung dringend Fortschritte erzielt werden müssen. " UN ”ويظل رأي مجلس الأمن بشأن القضية الأساسية المتعلقة بتنفيذ قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا دون تغيير، ويؤكد المجلس الحاجة الملحة إلى إحراز تقدم في تنفيذ قرار اللجنة.“
    mit dem Ausdruck seiner vollen Unterstützung für den laufenden Prozess, der darauf ausgerichtet ist, die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission durchzuführen, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    Der Sicherheitsrat unterstreicht ferner, dass die Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien ohne weitere Verzögerung umgesetzt werden muss, was die UNMEE in die Lage versetzten wird, ihr Mandat zu erfüllen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن كذلك ضرورة تنفيذ قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا دون مزيد من الإبطاء، وهو ما سيمكن البعثة من تنفيذ ولايتها“.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die beiden Parteien die Hauptverantwortung für die Durchführung der Abkommen von Algier und der Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien tragen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن مجددا أن كلا الطرفين يتحملان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقي الجزائر العاصمة وقرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا“.
    6. fordert außerdem die Parteien auf, die Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien vollständig und ohne weitere Verzögerung durchzuführen und die erforderlichen Voraussetzungen für die zügige Durchführung der Grenzmarkierung zu schaffen; UN 6 - يدعو الطرفين إلى القيام، دون مزيد من التأخير، بتنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية تنفيذا كاملا وأن يهيئا الظروف اللازمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية الترسيم؛
    Kenntnis nehmend von der Erklärung der Grenzkommission vom 27. November 2006, UN وإذ يحيط علما ببيان لجنة الحدود الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    Mit dem Beschluss der Grenzkommission über den Verlauf der gemeinsamen Grenze trat der Friedensprozess im April 2002 in eine entscheidende Phase. UN وفي نيسان/أبريل 2002، دخلت عملية السلام مرحلة حاسمة عندما أصدرت لجنة الحدود قرارها بشأن تعيين الحدود المشتركة بين البلدين.
    Der Sicherheitsrat fordert die Parteien nachdrücklich zur vollen und umgehenden Zusammenarbeit mit der Grenzkommission zum Beginn der Markierung der Grenze im Sektor Ost und bei der Einleitung der Vermessungsarbeiten in den Sektoren Mitte und West auf. UN “ويحثّ مجلس الأمن الطرفين على التعاون الكامل والسريع مع لجنة الحدود من أجل بدء الترسيم في القطاع الشرقي والشروع في أعمال المسح في القطاعين الأوسط والغربي.
    Der Rat fordert die Parteien auf, alle Fragen, die im Zusammenhang mit der Umsetzung der Entscheidung der Grenzkommission über die Festlegung des Grenzverlaufs auftreten, im Rahmen des Abkommens von Algier zu lösen. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى القيام، في إطار أحكام اتفاق الجزائر، بمتابعة أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ قرار لجنة الحدود.
    Der Sicherheitsrat ermutigt die Parteien, ihre Zusammenarbeit mit der Militärischen Koordinierungskommission fortzusetzen, um die sich aus der Tätigkeit der Grenzkommission ergebenden militärischen und sicherheitsspezifischen Koordinierungsprobleme zu lösen. UN “ويشجّع مجلس الأمن الطرفين على مواصلة تعاونهما مع لجنة التنسيق العسكرية من أجل حلّ مسائل التنسيق العسكري والأمني التي تترتب على أنشطة لجنة الحدود.
    zutiefst besorgt darüber, dass es nach wie vor keine Fortschritte bei der Durchführung der endgültigen und bindenden Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien gibt und dass Äthiopien wesentliche Teile der Entscheidung der Grenzkommission weiter ablehnt, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الاستمرار في عدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وإزاء رفض إثيوبيا المستمر لأجزاء هامة من قرار لجنة الحدود،
    4. erklärt erneut, dass Äthiopien und Eritrea die Hauptverantwortung für die Durchführung der Abkommen von Algier und der Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien tragen, indem sie vollen Gebrauch von dem bestehenden Rahmen der Grenzkommission machen; UN 4 - يؤكد من جديد أن إثيوبيا وإريتريا تتحملان المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقي الجزائر وقرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، بالاستخدام الكامل للإطار الحالي للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية؛
    5. fordert Äthiopien auf, die Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien uneingeschränkt zu akzeptieren und der Grenzkommission ohne Vorbedingungen zu gestatten, den Grenzverlauf vollständig und rasch zu markieren; UN 5 - يدعو إثيوبيا إلى أن تقبل بالكامل قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية لتمكين اللجنة، دون سابق شروط، من ترسيم الحدود بالكامل وعلى الفور؛
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass sowohl Äthiopien als auch Eritrea die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea über die Festlegung der Grenze ohne Vorbedingungen akzeptiert haben. UN ''ويشدد مجلس الأمن على ضرورة قبول كل من إثيوبيا وإريتريا، دون شروط مسبقة، للقرار النهائي والملزم المتعلق بتعيين الحدود الصادر عن لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.
    3. betont, dass die beiden Parteien die Hauptverantwortung für die Durchführung der Abkommen von Algier und der Entscheidung der Grenzkommission für Eritrea und Äthiopien tragen; UN 3 - يؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ اتفاقي الجزائر وقرار لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية تقع على عاتق الطرفين كليهما؛
    17. bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Legwaila Joseph Legwaila, den Kommandeur der UNMEE, Generalmajor Robert Gordon, sowie das Militär- und Zivilpersonal der UNMEE und der Grenzkommission bei ihrer Arbeit zur Unterstützung des Friedensprozesses; UN 17 - يعرب عن تأييده القوي للسيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، وللواء روبرت غوردن، قائد القوة بالبعثة، وللأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالبعثة ولجنة الحدود في عملهم من أجل دعم عملية السلام؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Parteien gegebenen Zusicherungen in Bezug auf die Gewährleistung der Sicherheit des Personals der Grenzkommission und der in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten tätigen Auftragnehmer während der Markierung der Grenze. UN ويرحّب مجلس الأمن بالتأكيدات التي قدمها الطرفان فيما يتعلق بتوفير أمن موظفي لجنة ترسيم الحدود والمقاولين العاملين في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المناطق المتاخمة لها خلال عملية الترسيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد