der Grund dafür ist nicht, dass wir zu wenig Geld ausgeben. | TED | والسبب هو ليس عدم إنفاق ما يكفي من المال. |
Und der Grund dafür ist, dass ich, was diese Gästelisten betrifft, noch gar nicht geboren wurde. | Open Subtitles | والسبب هو أنه بخصوص قوائم أولئك الضيوف أنني لم أولد بعد |
Ich denke der Grund dafür ist, dass wir merken, dass irgend etwas im Gange ist. | TED | والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك. |
Und der Grund dafür ist dieser Mann, der entschlossen ist, es geschehen zu lassen. | TED | و السبب هو إن هذا الرجل مصمم على تحقيق ذلك. |
Und der Grund dafür ist, erstens, der Staat in China bekommt eine sehr besondere -- genießt einen sehr besonderen Stellenwert als der Repräsentant, die Verkörperung und der Hüter der chinesischen Zivilisation, des Zivilisationsstaats. | TED | وسبب هذا الاول .. ان الدولة في الصين تتمتع بصورة مميزة جداً بتمثيل شامل سواء كان لاعضاء البرلمان او الحكومة او البلدية لجميع اشكال واطياف الحضارة \ الثقافة الصينية للدولة الصينية |
Ich weiß nicht, dass etwas nicht stimmen würde, dass dein Leben falsch läuft oder zumindest nicht so, wie du es gerne hättest, und du fragst dich, was der Grund dafür ist. | Open Subtitles | لا أعلم، بأن الأمور لا تجري بشكل طبيعي وأن حياتك فوضى أو أنها ليست كما تريد وتتساءل ما السبب وراء ذلك |
Heute kommen weniger als zwei Prozent des Energieverbrauchs der Erde von fortgeschrittenen, erneuerbaren Quellen, wie Solarenergie, Wind und Biokraftstoff, weniger als zwei Prozent, und der Grund dafür ist rein wirtschaftlich. | TED | اليوم، أقل من اثنين في المئة من استهلاك الطاقة في العالم تستمد من مصادر متقدمة و متجددة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والوقود الحيوي، أقل من اثنين في المئة، والسبب هو اقتصادي بحت. |
Und der Grund dafür ist -- für Afrika zum Beispiel -- | TED | والسبب هو .. خذوا أفريقيا كمثال .. |
der Grund dafür ist die Tatsache, dass diese beiden letzte Woche mein Haus in die Luft gejagt haben und ich obdachlos bin. | Open Subtitles | وحقيقة، لدينا سببٌ مقنعٌ لهذا والسبب هو أنّ هذين قد فجَّرا بيتي في الأسبوع الماضي فأصبحتُ مشرّداً وليس لدي مكانٌ لاذهب إليه |
Der Unterschied liegt aber darin, dass diese Kulturen niemals expandieren, niemals wachsen, nichts ansammeln, niemals kombinatorisch zusammenwirken. Und der Grund dafür ist, dass es gewissermaßen keinen Sex gibt, es gibt keinen Austausch von Ideen. | TED | لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار . |
der Grund dafür ist, dass die Holzwirtschaft dem Land einen anderen und wesentlich lukrativeren Weg zur Entwicklung geebnet hat. Während die Finnen ihr Holz fällten, wurden ihre Äxte und Sägen stumpf, gingen kaputt und mussten somit repariert oder ersetzt werden. | News-Commentary | والسبب هو أن الأخشاب فتحت مساراً مختلفاً وأكثر ثراءً للتنمية. فمع انهماك الفنلنديين في قطع الأخشاب، كانت معداتهم من فؤوس وبلطات ومناشير تصبح كليلة وتنكسر، وكان لابد من إصلاحها أو استبدالها. وقادهم ذلك في نهاية المطاف إلى إتقان صناعة وإنتاج المعدات والآلات التي تقطع الأخشاب وتنشرها. |
der Grund dafür ist, dass die schwierigen Schriftarten sie ausgebremst hatten und sie gezwungen hatten, härter zu arbeiten, etwas mehr darüber nachzudenken, was sie lasen, es zu interpretieren ... | TED | و السبب هو ، أن الخطوط الصعبة أبطأتهم ، أجبرتهم على العمل بجد أكثر ، على التفكير بشكل أكثر قليلا عما كانوا يقرأون ، لتفسير ذلك ... |
Nun, der Grund dafür ist, der Grund dafür, dass es in der Modebranche kein Urheberrecht gibt, ist weil die Gerichte vor langer Zeit entschieden haben, dass Kleidung zu sehr Gebrauchsgegenstand ist, um sich für den Urheberschutz zu qualifizieren. | TED | الآن، السبب في هذا، السبب هو أن مجال موضةالأزياء ليست لديه أي حماية لحقوق النسخ لأن المحاكم قررت منذ فترة طويلة بأن الملابس نفعية جداً لتتأهل لحماية حقوق النسخ. |
Ich bin ein Info-Nerd und der Grund dafür ist, dass ich sicher gehen möchte, dass mit jedem ausgegebenen Dollar das Programm funktioniert. Und wenn es nicht funktioniert, sollten wir den Plan ändern. | TED | انني شغوفة بالبيانات و السبب هو انني اريد ان اتأكد باننا اذا انفقنا دولارا سوف تنجح خطتنا و اذا لم تنجح سوف نضطر الى تغير الخطة . |
der Grund dafür ist, dass sie massenhaft Pollen raus schleudern müssen, um überhaupt eine Chance zu haben auf eine Pflanze der gleichen Gattung zu treffen. | TED | وسبب هذا أن النباتات عليها أن تنشر الكثير والكثير من حبوب اللقاح في الأجواء لكي يغطي كل السبل للوصول إلى النبتة الأُخرى من الفصيلة نفسها |
Aber der Grund dafür ist einfach. | Open Subtitles | ولكن السبب وراء ذلك بسيط للغاية، |
Politiker und Koryphäen sagen Ihnen, gegen diese Sache könne man nichts tun; Amerikaner interessiere es nicht. der Grund dafür ist, dass 91 % aller Amerikaner denken, gegen dieses Problem könne man nichts tun. | TED | ما يقوله السياسيون والخبراء لك الآن، بأنه لايمكن فعل شئ حيال هذا الأمر، الأمريكيون لا يهتمون بذلك. لكن السبب وراء ذلك هو أن 91 % من الأمريكيين يعتقدون أنه لا يمكن فعل شئ إزاء هذه المسألة. |