McIntyre schrieb darüber, und das las der Herausgeber des "High Times"-Magazins. | TED | ماكنتاير كتب عن ذلك وقرئ مقاله محرر مجلة هاي تايمز. |
Guillermo Cano, der Herausgeber von El Espectador, und sein Reporter, Luis Camacho. | Open Subtitles | جويرمو كانو محرر في جريده المشاهد والمراسل الخاص به كاماتشو |
über das der Herausgeber vom Cattle Magazin sagte, es wäre ein Meisterwerk ... | Open Subtitles | و اللذي وصفه محرر مجلة الماشية بالتحفة |
der Herausgeber des Sketch will, dass ich für ihn schreibe. | Open Subtitles | رئيس تحرير صحيفة "السكيتش" يريد مني أن أكتب لديه |
Du bist der Herausgeber einer großen Zeitung. | Open Subtitles | أنت رئيس تحرير صحيفة كبرى |
Nein, Colorado. Er ist der Herausgeber der Hadleyberger Zeitung. | Open Subtitles | أنه محرر جريدة هادليبورج |
Wer mich nicht kennt, ich bin der Herausgeber vom "Star". | Open Subtitles | ولأولئك الذين لا يعرفونني أنا محرر جريدة (ذو ستار) |
- Ich entwarf ein Tauchbad bei John Wayne Red River Feedlot - das basiert auf der Art und Weise wie Rinder sehen und denken und handeln und der Herausgeber vom Cattle Magazin sagte, es war ein Meisterwerk, aber die Cowboys töteten drei Kühe darin! | Open Subtitles | صممت حوض تغطيس في حثل تسمين "جون ويين" مبنياً على الطريقة اللتي ترى فيها الماشية و تتصرف و محرر مجلة الماشية قال بأنه تحفة |
der Herausgeber der Unabhängigkeitserklärung? | Open Subtitles | محرر إعلان الاستقلال؟ |
Ich bin der Herausgeber. | Open Subtitles | أنا محرر. |
Ich hatte schon öfter mit solchen ärgerlichen Angelegenheiten zu tun, aber der Herausgeber des Daily Planet? | Open Subtitles | كما تعرف، تعاملت معه مصادر إزعاج كهذه من قبل لكن من رئيس تحرير (ذي دايلي بلانيت)؟ |