Heißt das, ich werde das Catering bei der Hochzeit nicht übernehmen? | Open Subtitles | هل هذا يعني أني لن أدير العشاء في الزواج ؟ |
Nach der Hochzeit sollte man lieber etwas anderes als ein Lamm opfern. | Open Subtitles | ما أن ينتهي حفل الزواج يجب أن يضحى بأكثر من العنزات ألا توافق؟ |
Aber 2 Wochen vor der Hochzeit wollten sie's wissen. | Open Subtitles | و لكن قبل الزواج بأسبوعين قررا أن يفعلاها |
Du hast ihnen nicht gesagt, was sie bei der Hochzeit zu tun haben. | Open Subtitles | لم تكن قد قال هؤلاء الرجال ما يفعلونه في حفل الزفاف بعد. |
Bei der Hochzeit meiner Cousine war auch der Bruder des Braeutigams, Ali Kazam. | Open Subtitles | في زفاف إبنت عمي روذي كان شقيق العريس رجل يدعى علي كزام |
In der Ehe geht es nicht um den Tag der Hochzeit. | Open Subtitles | الزفاف ليس بيوم العرس أنا ووالدتك تزوجنا في الساحة الأمامية |
Und um ehrlich zu sein, frage ich mich, ob das nur was... mit der Hochzeit zu tun hat, oder ob das was Dauerhaftes ist. | Open Subtitles | وجعلتينياتسائلهلهذا. شيء يتعلق بالزفاف ام انه سيكون شيء دائم ؟ |
Du meinst, es bringt Unglück sich vor der Hochzeit zu sehen? | Open Subtitles | اتعني أنه من سوء الحظ ان يرى كل منهما الآخر قبل الزواج ؟ |
Ich glaube, er war ein Trinker. Er starb ein oder zwei Jahre nach der Hochzeit. | Open Subtitles | كان سكيرا و قد مات بعد عام او اثنان من الزواج |
Nicht die Sorte Mann, die ich nach der Hochzeit zu uns eingeladen hätte. | Open Subtitles | لم يكن من الرجال الذي يمكن دعوته للبيت بعد الزواج |
Wir sollten uns eigentlich erst bei der Hochzeit sehen, aber ich wollte sichergehen. | Open Subtitles | لم يكن مسموحاً لنا باللقاء حتى الزواج لكني أردت التأكد |
Maude Hastings. Vor der Hochzeit hieß sie natürlich nicht Hastings sondern Willoughby. | Open Subtitles | "مود هستنغز" لم تكن "هستنغز" قبل الزواج , كانت "مود ولليغوبي" |
Und sie hatten vor, einen Großteil ihres Vermögens... nach der Hochzeit auf Sie und Susan zu übertragen. | Open Subtitles | وكانا يخططان لمنح نسبة كبيرة من عقاراتهم إليك أنت وسوزان بعد الزواج. |
Der Bräutigam darf die Braut am Abend vor der Hochzeit nicht sehen. | Open Subtitles | العريس لا يرى العروس أبداً في الليلة التي تسبقُ حفل الزفاف |
Aber Bräutigam und Braut sehen sich vor der Hochzeit immer noch nicht. | Open Subtitles | و العريس لا يزال لا يمكنهُ رؤية العروس قبل حفل الزفاف |
Das bedeutet nicht, dass sie bei der Hochzeit nichts anhaben, aber es zeigt dass diese junge Paare bereit sind zu heiraten, ohne ein Haus, ein Auto ohne einen Diamantenring, und ohne ein Hochzeitsbankett, um ihre Bekenntnis zur wahren Liebe zu zeigen. | TED | وهذا لا يعني أنهم لن يرتدوا في حفل الزفاف ، ولكنه يدل على أن هؤلاء الأزواج الشباب على استعداد أن يتزوجوا من دون منزل، من دون سيارة، دون خاتم الماس ودون مأدبة الزفاف ، لإظهار التزامهم بالحب الحقيقي. |
Und den Freund meines Vaters zerren Marshals von der Hochzeit seiner Tochter. | Open Subtitles | ثمّ تنظر لأصدقاء أبي سحبه الضبّاط بمهانة من حفل زفاف ابنته |
Aber wenn Ihre Hingabe am Tag nach der Hochzeit genauso ist wie Ihre Hingabe den Tag davor, dann bedeutet die Hochzeit nichts. | Open Subtitles | لكن إن كان التزامك في الليلة التي تلي العرس مماثلاً لالتزامك في الليلة التي سبقت العرس فلا معنى للعرس إذاً |
Ich wollte nur sichergehe, dass du weißt, wie dankbar... ich bin, dass du uns mit der Hochzeit hilfst. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أتأكد أنك تعرفين كم أنا ممتنة لأنك تساعدينا بالزفاف |
Am Tage der Hochzeit sollen der Diebeswald geleert und alle Bewohner arrestiert werden. | Open Subtitles | فى يوم الزفاف أريد أن يخلى سبيل جميع لصوص الغابه و جميع المقبوض عليهم |
Du solltest mich nicht vor der Hochzeit sehen. Das bringt Unglück. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تراني قبل العُرس فهذا فألٌ سيّء |
Am zweiten Tag nach der Hochzeit erfuhr ich die Wahrheit. | Open Subtitles | كان الأمر في ليلة زفافي الثاني عندما علمت الحقيقة |
Mann! Auf der Hochzeit sind mindestens 200 unverheiratete Frauen. | Open Subtitles | سيكون هناك أكثر من 200 امرأة عازبة في هذا الزفاف |
Er war einfach richtig gestresst gewesen wegen der Hochzeit und wegen der Gründung einer Familie mit mir. | TED | كان فقط متوتراً جداً من الزفاف وبأن يكون عائلة معي. |
Dennoch fuhren Sie vor der Hochzeit weg... für ein langes Wochenende, um allein zu sein. | Open Subtitles | ... ذهبتِ بعيداً قبل زفافك في أجازة طويلة لتكوني وحدكِ فحسب ؟ |
Früher vor der Hochzeit hast du so viel versprochen. | Open Subtitles | ماذا عن كل تلك الوعود التي قطعتها قبل أن نتزوج |
Ich habe deine Mutter am Tag der Hochzeit zum ersten Mal gesehen. | Open Subtitles | أجل، ولم أقابلها حتى يوم زفافنا. عم تتحدث؟ |
An der Hochzeit schläfst Du mit niemandem, der mit mir sogar entfernt verwandt ist. | Open Subtitles | في الزفاف .. لا تضاجع اي احد قريب لي حتى لو من بعيد |