Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit. | UN | 68 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي. |
Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit | UN | 56/19 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit | UN | 57/53 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Wir erkennen, dass Globalisierung und Interdependenz durch Handel, Investitionen, Kapitalströme und technologischen Fortschritt, namentlich in der Informationstechnik, neue Chancen für das Wachstum der Weltwirtschaft, die Entwicklung und die Verbesserung des Lebensstandards auf der ganzen Welt eröffnen. | UN | وتتمثل الثورة العالمية الجيدة، التي حدثت مؤخرا، في استخدام تكنولوجيا المعلومات وتمكين المجتمع المدني. |
Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit | UN | 58/32 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit | UN | 55/28- التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen. | UN | وقد تمثلت التطورات الهامة التي شهدها هذا المجال في إعداد مجموعة من الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية وبوضع سياسة لتكنولوجيا المعلومات وخطة رئيسية للاستثمار. |
Die Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik wird auch eine wirksamere Verbreitung größerer Informationsmengen innerhalb der Vereinten Nationen ermöglichen. | UN | 312 - وستتوخى سياسة تكنولوجيا المعلومات أيضا نشر كميات أكبر من المعلومات داخل الأمم المتحدة بصورة أكثر فعالية. |
Er empfahl außerdem, weitere Leitlinien für die Wirtschaftlichkeitsprüfung, vor allem die Wirksamkeitsprüfungen, zu entwickeln und die Prüfungen der Informationstechnik des UNHCR auszuweiten. | UN | وأوصى أيضا بوضع مزيد من التوجيهات بشأن مراجعة الأداء، وخاصة فيما يتعلق بفعالية عمليات المراجعة وبأن يعزز نطاق شمول عملية المراجعة لتكنولوجيا المعلومات في المفوضية. |
1. nimmt Kenntnis von den Fortschritten, die bislang an allen Dienstorten bei der Integration der Informationstechnik in die Management- und Dokumentenverarbeitungssysteme erzielt wurden, sowie von dem globalen Konzept, wonach die Konferenzdienste an allen Dienstorten Normen, bewährte Praktiken und technologische Fortschritte gemeinsam anwenden; | UN | 1 - تلاحظ التقدم الذي أحرزته حتى الآن مراكز العمل كافة في إدماج تكنولوجيا المعلومات في نظم الإدارة وتجهيز الوثائق، والنهج العام المتبع في تبادل المعايير وأفضل الممارسات والإنجازات التكنولوجية فيما بين خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل؛ |
5. beschließt, den Punkt "Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت لدورتها السادسـة والخمسـين البنـد المعنون "التطورات في ميـدان المعلومات والاتصالات السلكيـة واللاسلكيـة في سـياق الأمـــن الدولي". |
Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik | UN | سياسة تكنولوجيا المعلومات |
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet. | UN | 310 - لضمان مواكبة المنظمة للتطورات السريعة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وضعت سياسة لتكنولوجيا المعلومات لتسير عليها الأمم المتحدة. |
4. erinnert an ihre Resolution 56/239 vom 24. Dezember 2001 über Informationstechnik und stellt fest, dass das Integrierte Management-Informationssystem fester Bestandteil der umfassenden Strategie für die Weiterentwicklung und Anwendung der Informationstechnik sein muss, worüber der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung ein einziger Bericht vorzulegen ist; | UN | 4 - تشـير إلى قرارها 56/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن تكنولوجيا المعلومات، وتلاحظ أن نظام المعلومات يجب أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الشاملة لتكنولوجيا المعلومات التي سيقدَّم تقرير وحيد عنها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
a) einen konkreten Plan zur Verbesserung der Effizienz durch die Anwendung der Informationstechnik im Sekretariat sowie die zu seiner Umsetzung erforderlichen Maßnahmen auszuarbeiten; | UN | (أ) وضع خطة محددة لتحسين الكفاءة من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة واتخاذ الإجراء اللازم لتطبيقها؛ |
b) die Verantwortlichkeiten der verschiedenen Organe im Hinblick auf die Anwendung und Integration der Informationstechnik innerhalb der Vereinten Nationen klar zu definieren; | UN | (ب) التحديد الواضح لمسؤوليات الهيئات المختلفة لدى استخدام وإدماج تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة؛ |
5. beschließt, den Punkt "Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند المعنون ”التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي“. |
5. beschließt, den Punkt "Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون ”التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي“. |
2. nimmt Kenntnis von den relativen Fortschritten, die bisher an allen Dienstorten bei der Integration der Informationstechnik in die Management- und Dokumentenverarbeitungssysteme erzielt wurden; | UN | 2 - تلاحظ التقدم النسبي الذي أحرزته حتى الآن مراكز العمل كافة في إدماج تكنولوجيا المعلومات في نظم الإدارة وتجهيز الوثائق؛ |
5. beschließt, den Punkt "Entwicklungen auf dem Gebiet der Informationstechnik und der Telekommunikation im Kontext der internationalen Sicherheit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند المعنون ”التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي“. |