ويكيبيديا

    "der interimstruppe der vereinten nationen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • وقوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • لقوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    Die von der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) wahrzunehmenden Aufgaben sind nach wie vor weitgehend die einer Beobachtermission. UN وما زالت المهام التي تضطلع بها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي المهام التي توكل إلى بعثات المراقبين.
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 60/278 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Schreiben der Regierung Libanons, in dem sie ihre Bindung an die Rolle der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) bekräftigte und um die Verlängerung ihres Mandats ersuchte. UN ويحيط علما أيضا برسالة حكومة لبنان التي أكدت فيها من جديد التزامها بدور قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وطلبت تجديد ولايتها.
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Dieser Mitarbeiter ist der Hauptlogistikplaner sowohl der Mission in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) als auch der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL). UN وهذا الموظف هو كبير مخططي السوقيات المسؤول عن عملية توسيع نطاق كل من البعثة الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 58/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 59/307 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 54/ 267- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 55/180- تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 55/180 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 62/265 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 61/250 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 57/325 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Finanzierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon UN 56/214 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die zweite Phase der Dislozierung der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abgeschlossen wurde, dankt nachdrücklich den Mitgliedstaaten, die zur UNIFIL beitragen, und würdigt die aktive Rolle der Truppe, namentlich ihres Kommandeurs, sowie des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für Libanon. UN ”ويرحب مجلس الأمن بإنجاز المرحلة الثانية من نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء المساهمة في هذه القوة، كما يشيد بالدور الفعال الذي تضطلع به، لا سيما قائدها، وكذلك منسق الأمم المتحدة الخاص للبنان.
    sowie unter Begrüßung der in dem genannten Bericht erwähnten dreiseitigen Regelungen und den Parteien nahe legend, sich weiter mit der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) abzustimmen, um insbesondere die Blaue Linie sichtbar zu markieren und eine Vereinbarung über den nördlichen Teil Ghadschars zu schließen, UN وإذ يرحب أيضا بالترتيبات الثلاثية الأطراف المشار إليها في التقرير الآنف الذكر، وإذ يشجع الأطراف على مواصلة التنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولا سيما رسم الخط الأزرق بوضوح والتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الشمالي من قرية الغجر،
    Das AIAD deckte im Rahmen einer Untersuchung bei einem Kontingent der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) Betrügereien im Zusammenhang mit Treibstoff, Verpflegung und Kostenerstattungen auf, die einen Schaden im Wert von insgesamt rund 1,5 Millionen Dollar verursachten. UN 21 - وكشف المكتب النقاب من خلال التحقيق عن وجود حالات تلاعب في الوقود وحصص الإعاشة والمبالغ المستردة بلغ إجمالي قيمتها 1.5 مليون دولار وقامت بها وحدة من وحدات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Parteien auf, auch künftig voll mit den Vereinten Nationen und der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) zusammenzuarbeiten und größte Zurückhaltung zu üben. UN “ويهيب مجلس الأمن بجميع الأطراف المعنيين مواصلة التعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأن يمارسوا أقصى درجات ضبط النفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد