ويكيبيديا

    "der islam" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإسلام
        
    • والإسلام
        
    • الاسلام
        
    Manche werden immer noch behaupten, der Islam sei eine gewalttätige Religion. TED الآن، سيستمر البعض بمجادلة أن الإسلام دين عنف.
    Nun, inwiefern ist der Islam nun eine Technologie in diesem Begriffsapparat? TED الآن، كيف يكون الإسلام تكنولوجيا في هذا الجهاز المفاهيمي؟
    der Islam vertritt eine Möglichkeit sich mit der Welt auseinanderzusetzen mit der man bestimmte erstrebenswerte Ziele erreichen kann. TED يمثّل الإسلام طريقة لجذب العالم يمكن للمرء من خلالها تحقيق أهداف محددة منشودة.
    Wenn sichv der Islam und die Demokratie nun in der Gegenwart in einem Moment starker Auseinandersetzung befinden, was bedeutet das? TED الآن، إذا كان الإسلام والديموقراطية في الوقت الحاضر في لحظة مواجهة عظيمة، ماذا يعني ذلك؟
    Die Wahrheit ist die Amerikaner sind auf einem selbstzerstörerischen Weg und der Islam ist die einzige Sache die sie retten kann. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ الأميركيين يسيرون على طريق التدمير الذاتيّ والإسلام وحده بمقدوره إنقاذهم
    Und ganz ähnlich wird die Person im Iran reagieren, wenn Sie versuchen, ihm einen Amerikaner menschlich zu machen, der sagte, dass der Islam böse sei, sie werden ein Problem damit haben. TED وبالمثل ، للشخص في إيران، عند محاولة قسوة شخص في أمريكا بقوله أن الاسلام شر، بهذا سيشكل مشكله، حسناً
    Und obwohl der Präsident es, aus polit-taktischen Gründen, sehr, sehr gut getroffen hat damit zu sagendas der Islam nicht der Feind ist, gibt es nichtsdestotrotz, einen natürlichen Impuls bei Kriegseintriit die andere Seite als Feind zu bezeichnen. TED ورغماً عن ذلك، لأسباب سياسية تكتيكية، كان الرئيس جيد ، جيد جداً عندما قال أن الإسلام ليس العدو، ومع ذلك، من الطبيعي أن تندفع مرة واحدة عند دخول الحرب لتفكر في الجانب الآخر كعدو.
    der Islam gelangte friedlich in den Süden, eine etwas kompliziertere Geschichte im Norden. TED الإسلام حل بسلام في الجنوب، ربما انتشر بتاريخ أكثر تعقيدا نوعا ما في الشمال.
    Schon immer hat der Islam von anderen Zivilisationen geborgt und adaptiert, in der Antike und in der Moderne. TED عبر التاريخ إستعار الإسلام وتبنى أشياء جيدة من حضارات أخرى كلا القديمة والحديثة.
    der Islam ist eine friedliche Religion. Diese Leute beschmutzen den Koran, wenn sie dessen Worte zitieren. Open Subtitles الإسلام هو دين السلام هؤلاء الناس دنسوا كلمات القران عندما استعملوا كلماته
    Sie werden sehen, wie der Islam seinen schlechten Ruf bekommen hat... Open Subtitles سترين كيف تعرض الإسلام للإنتقادات في الثقافة الحالية
    Das Christentum, der Buddhismus, das Judentum, der Islam... der Hinduismus, Kwanzaa... Open Subtitles المسيحية والبوذية واليهودية و الإسلام و الهندوسية و الكوانزا و الكثير غيرها
    der Islam sagt, dass Menschen unschuldig anfangen und nur dann sündig werden, wenn sie etwas bewusst falsches tun. Open Subtitles ينص الإسلام على أنّ الناس يبدؤن حياتهم طاهرين ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد
    Denk daran, der Islam lehrt uns, dass wir unsere Gefangenen human behandeln müssen, weshalb ich erwarte, dass keiner von Euch irgendeinen Fehler macht. Open Subtitles تذكّر بأنّ الإسلام يعلّمنا بأن نعامل أسرانا بإنسانيّة ولهذا السبب أتوقّع منكم عدم اقتراف أيّة أخطاء
    Er hält eine Rede, insha'Allah, über einige der kritischen Probleme, mit denen sich der Islam heute konfrontiert sieht. Open Subtitles خصوصاً ليخطب فينا اليوم، سيلقي خطبة إن شاء الله حول بعض القضايا الحرجة التي تواجه الإسلام اليوم
    Brüder, Schwestern... welches ist die größte Bedrohung, mit der der Islam heute konfrontiert ist? Open Subtitles أيّها الإخوة، أيّتها الأخوات.. ما هو أعظم تهديد يواجه الإسلام اليوم؟
    Aber der Islam wird angegriffen. Die Welt ist im Krieg. Open Subtitles ولكن الإسلام يتعرّض للهجوم والعالم بحالة حرب
    Und dann las ich den Heiligen Koran, und ich sah, dass der Islam den Frauen Würde gab. Open Subtitles ومن ثمّ قرأتُ القرآن الكريم ورأيتُ أنّ الإسلام قد منح الكرامة للمرأة
    der Islam kam 2001 auf feindliche Weise in Ihr Land, und das war falsch. Open Subtitles الإسلام جاء إلى بلدك بعدائية عام 2001، وذلك كان خاطئا.
    der Islam will die Herrschaft über Europa, Cosma. Und er weiß, wann der Augenblick für den Angriff gekommen ist. Open Subtitles الإسلام يريد سيادة العالم, وهم يعرفون اللحظة المناسبة للهجوم
    Dann wurde Mohammad auf GEO TV interviewt, wo er seine politischen Ansichten darlegte. Laut Mohammad ist Demokratie unislamisch, ebenso Pakistans Verfassung und sein Gerichtswesen, außerdem verbiete der Islam es Frauen, sich zu bilden oder ihre Häuser zu verlassen, außer für den Hadsch in Mekka. News-Commentary ثم أجرت قناة GEO TV مقابلة مع صوفي محمد ، حيث شرح وجهات نظره وآراءه السياسية. وعلى حد تعبيره فإن الديمقراطية غير إسلامية، وكذلك الدستور والجهاز القضائي الباكستاني، والإسلام يمنع المرأة من الحصول على التعليم أو الخروج من منزلها إلا لأداء فريضة الحج في مكة.
    Und Dank dessen war die Türkei dazu in der Lage, eine Erfolgsgeschichte zu kreieren in der der Islam und die meisten frommen Ansichten über Islam Teil des demokratischen Spiels geworden sind, und sogar zum demokratischen und wirtschaftlichen Fortschritt des Landes beitragen. TED وبفضل هذا استطاعت تركيا ان تخرج بقصة نجاح أصبح فيها فهم الاسلام من قبل المحافظين و المتحررين جزءاً من اللعبة الديموقراطية و حتى أنه يساهم سياسياً واقتصادياً من اجل مصلحة وتقدم الدولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد