der keine Biegung macht. | Open Subtitles | تزيد قليلاً كل مرة منأسفلالطريق... . الذي ليس له منعطفاً ... |
Einer, der keine Ehre hat, kann sich das nicht vorstellen, doch für dich geht Treue über alles, und sie soll dir mit Gleichem vergolten werden. | Open Subtitles | الرجل الذي ليس لديه شرف لا يمكنه تخيل الشرف بأي أحد آخر وأنت، أنت من تلك النوعية التي تعلو عن الآخرين وسوف تكافأ على ذلك بشكل مجزٍ |
Ich habe 15 Jahre Serienerfahrung... gegen den Vergewaltiger, der keine hat. | Open Subtitles | لدي خبرة 15 عام من الإجراءات... ضد المغتصب، الذي ليس لديه خبرة |
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilungen entgegen, die einen Vertragsstaat betreffen, der keine derartige Erklärung abgegeben hat, und auch keine Mitteilungen von einem Vertragsstaat, der keine derartige Erklärung abgegeben hat. | UN | ولا تقبل اللجنة أي بلاغ يتعلق بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان، ولا أي بلاغ تقدمه دولة طرف لم تصدر هذا الإعلان. |
Ein Staat, der keine Erklärung nach Absatz 1 abgegeben hat, kann im Einklang mit den in diesem Staat geltenden Vorrangregeln das nach Abschnitt II der Anlage eingerichtete Registrierungssystem nutzen. | UN | 4 - يجوز للدولة التي لم تصدر إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أن تستخدم، وفقا لقواعد الأولوية النافذة المفعول فيها، نظام التسجيل المنشأ بمقتضى الباب الثاني من المرفق. |
- Gesprochen von einem Mann, der keine Seele hat. | Open Subtitles | يتحدث عن ذلك الرجل الذي ليس لديه روح |
Unbeschadet des Artikels 55 haftet ein Inhaber, der nicht der Absender ist und der keine Rechte aus dem Frachtvertrag ausübt, nicht allein deswegen aus dem Frachtvertrag, weil er Inhaber ist. | UN | 1 - دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا. |
der keine Macht über mich hat. | Open Subtitles | الذي ليس لديه القدرة عليّ |
der keine Liebe kennt. | Open Subtitles | ـ الذي ليس لديه حب! ليس صحيحاً! |