Wir wissen nur soviel über die Situation im Kongo und in den Minen, wegen der Art der Kommunikation, die uns Handys erlaubt. | TED | نحن فقط نعرف الكثير عن الوضع في الكونغو وفي المناجم بواسطة هذا النوع من الاتصالات التي مكنتنا منه الهواتف النقالة. |
Die Unterbrechung der Kommunikation kann nur eins bedeuten: | Open Subtitles | عرقلة الاتصالات يُمكن أن تعني شيئاً واحداً: |
Sie können dies beim Hören verwenden, in der Kommunikation. | TED | يمكنك استخدامه في الاستماع .. وفي التواصل |
Architektur ist jetzt überall, d. h. dass die Geschwindigkeit der Kommunikation endlich die Geschwindigkeit der Architektur eingeholt hat. | TED | الهندسة في كل مكان الآن، وهذا ما يعني أن سرعة التواصل قد لحقت أخيرا بسرعة الهندسة. |
Mehrere Empfehlungen betreffend die Verbesserung der Koordinierung und der Kommunikation werden von der Hauptabteilung derzeit bereits umgesetzt. | UN | وتنفذ الإدارة حاليا العديد من التوصيات المتعلقة بتحسين التنسيق والاتصال. |
7. legt der Universität nahe, den Vorschlag des Generalsekretärs über innovative Maßnahmen zur Verbesserung des Zusammenwirkens und der Kommunikation zwischen der Universität und den anderen Einrichtungen der Vereinten Nationen umzusetzen; | UN | 7 - تشجع الجامعة على تنفيذ اقتراح الأمين العام المتعلق بوضع تدابير ابتكارية لتحسين التفاعل والاتصال بين الجامعة والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛ |
Ab und zu verursacht eine Eruption Schaden in der Kommunikation, Elektrizität und so weiter. | TED | ومن فترة لأخرى ، تأتينا توهجات شمسية تتسبب في بعض الدمار لأجهزة الإتصالات وغيرها ، ومولدات الطاقة الكهربائية. |
Absolute Ehrlichkeit ist nicht immer diplomatisch, und schon gar nicht die sicherste Form der Kommunikation mit emotionalen Wesen. | Open Subtitles | الصراحةالمُطلقةلا تكوندوماًدوبلوماسيةجداً.. ولا تعتبر شيء آمن للتواصل مع الكائنات العاطفية. |
Aber wenn das so eine Revolution der Kommunikation ist, warum zeigen Studien, dass je mehr Zeit online verbracht wird desto mehr leidet man an Isolation? | Open Subtitles | و لكن إن كانَت ثورةً في الاتصالات لماذا تُشير الدراسات بأنَ كُلما أمضى الشخص وقتاً أكثَر على الانترنت |
Yeah, so weit sind sie uns voraus in den Gefilden der Kommunikation. | Open Subtitles | نعم، فهُم سابقونا بكثير في عالم الاتصالات |
Teamleiter, wechselt mit der Kommunikation zum Mikrophon. | Open Subtitles | إلى قائدي الفرق، حوّلوا الاتصالات إلى الميكروفون. |
Lahmlegen der Kommunikation da unten. Keine Nachrichten dürfen rein oder raus. | Open Subtitles | شوشوا على الاتصالات لا رسائل ترسل او تستقبل |
Jetzt ist die Zeit der Kommunikation, der Verbindung und der kreativen Zusammenarbeit. | TED | هذا وقت التواصل و الارتباط و التعاون المبدع |
Und was tun wir dagegen? Für mich ist Einfachheit ein Mittel, mehr Klarheit zu erreichen, mehr Transparenz und Einfühlungsvermögen und mehr Menschlichkeit in der Kommunikation. | TED | ما الذي سنفعله تجاه ذلك؟ أنا أعرّف البساطة بالوسيلة لتحقيق الوضوح، الشفافية والتعاطف، ببناء إنسانية داخل التواصل. |
Es ist eine normale Form der Kommunikation... zwischen Männern und Frauen | Open Subtitles | الكذب للأبد, هو النموذج الطبيعي في التواصل بين الرجل والمرأة! |
7. legt der Universität nahe, sich weiter um die Umsetzung des Vorschlags des Generalsekretärs über innovative Maßnahmen zur Verbesserung des Zusammenwirkens und der Kommunikation zwischen der Universität und den anderen Einrichtungen der Vereinten Nationen zu bemühen, insbesondere durch die Benennung und vorrangige Behandlung von Themen, die von gemeinsamem Interesse sind; | UN | 7 - تشجع الجامعة على مواصلة جهودها من أجل تنفيذ اقتراح الأمين العام المتعلق بوضع تدابير ابتكارية لتحسين التفاعل والاتصال بين الجامعة والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص عن طريق تحديد المواضيع ذات الاهتمام المشترك وإيلاء الأولوية لها؛ |
schließt „Kommunikation“ Sprachen, Textdarstellung, Brailleschrift, taktile Kommunikation, Großdruck, leicht zugängliches Multimedia sowie schriftliche, auditive, in einfache Sprache übersetzte, durch Vorleser zugänglich gemachte sowie ergänzende und alternative Formen, Mittel und Formate der Kommunikation, einschließlich leicht zugänglicher Informations- und Kommunikationstechnologie, ein; | UN | ”الاتصال“ يشمل اللغات وعرض النصوص، وطريقة برايل، والاتصال عن طريق اللمس، وحروف الطباعة الكبيرة، والوسائط المتعددة الميسورة الاستعمال، فضلا عن أساليب ووسائل وأشكال الاتصال المعززة والبديلة، الخطية والسمعية، وباللغة المبسطة والقراءة بواسطة البشر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال الميسورة الاستعمال؛ |
Die Infrastruktur in diesem großen Rahmen ist ebenso untrennbar von der Kommunikation. | TED | البُنى التحتية على ذلك النطاق الواسع هي أيضا جزء لا يتجزأ من الإتصالات. |
und wir könnten Millionen von Dollar darüber hinaus verdienen. Aber dieser spezielle Teil der Kommunikation muss Open-Source sein. | TED | ويمكننا الحصول على بلايين الدولارات فوق كل ذلك. لكن هذه الشريحة الخاصة من الإتصالات تحتاج لأن تكون مصدرا مفتوحا. |
Vielleicht ist das Schreien ja seine Art der Kommunikation. | Open Subtitles | الصراخ ربما يكون وسيلة للتواصل |
In den Führungen besichtigten wir die Sperrgebiete um die Botschaften und sprachen über das Potenzial und die Eigenheiten der Kommunikation. | TED | زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة المحيطة بالسفارات، وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية. |