Wir denken, Wards Körper wurde, mangels eines besseren Wortes, von der Kreatur besessen... | Open Subtitles | نظن أن شيء تلبس جسده لأن ليس لدينا وصف أفضل ..فلنقل المخلوق |
Das Analyseteam hat den Shuttle genau untersucht und keine Anzeichen der Kreatur gefunden. | Open Subtitles | فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته |
Vielleicht besteht eine Art Symbiose zwischen ihm und der Kreatur. | Open Subtitles | هو يمكن أن يكون بعض النوع علاقة تعايشية بين هذا الرجل وهذا المخلوق. |
Keine Spur von der Kreatur. Es könnte überall sein. | Open Subtitles | لا أثر للمخلوق, يمكن أن يكون في أي مكانٍ الآن |
Das Nervensystem der Kreatur ähnelt unserem, also kann sie Schmerzen empfinden. | Open Subtitles | النظام العصبي للمخلوق ليس مختلفًا عن نظامنا. ما يعني أنه حتمًا بوسعه الشعور بالألم. |
Es zeigt, dass eine kranke Person dort lebt, die die Gabe der Kreatur braucht. | Open Subtitles | للإشارة إلى الشخص المريض الحياة هناك شخص ما في حاجة هدية المخلوق المشفية. شكرا لمساعدتك، أولاد. |
Alle Militärischen einheiten die auf die Jagd nach der Kreatur geschickt wurde, sind zurückgerufen worden wegen dem hohen risiko einer Infektion. | Open Subtitles | جميع القوات نفرت لكى تطارد ذلك المخلوق و تأسره .. و قد حذرت الجميع من خطر العدوى |
Die können nicht von der Kreatur sein, die wir geglaubt haben zu sehen | Open Subtitles | هذه لا يمكن أن تتم بواسطة المخلوق الذى نعتقد أننا نراه |
Ich habe am falschen Ort nach der Kreatur gesucht. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن المخلوق فى المكان الخاطئ |
Du allein musst die Entscheidung fällen, denn ziehst du ins Feld, um der Kreatur gegenüberzutreten, | Open Subtitles | يجب أن يكون القرار لك لأنك عندما تتقدمين لمواجهة ،ذلك المخلوق |
Der Doctor wird Ihren Sohn zurückholen, das verspreche ich. In der Zwischenzeit wechseln wir uns bei der Bewachung der Kreatur ab. | Open Subtitles | أما في الوقت الراهن, علينا التناوب في حراسة ذلك المخلوق |
Außer, es geht um mehr, als um das Dingfestmachen der Kreatur. | Open Subtitles | أعني، مالم يكن هذا أكثر من مجرد إلقاء القبض على المخلوق |
Ich hatte direkten Kontakt zu der Kreatur, die diese Zeichen macht. | Open Subtitles | من مصادري بأن المخلوق الذي قام بعمل هذه العلامات |
Sobald uns ein Wesen einfällt entsteht fast ein Schöpfungsprozess, in dem wir mit der Kreatur rausfinden, wie sie leben will, welche Form sie haben und wie sie sich bewegen will. | TED | وبمجرد أن يتبادر إلى ذهننا مخلوق، وكأنها تقريبا عملية إبداع هو اكتشاف الطريقة التي يريد بها هذا المخلوق فعلا أن يوجد والشكل الذي يريد أن يتخذه والطريقة التي يريد التحرك بها. |
Diese wilde Erhabenheit, die stählern funkelnden Hufe, die Eruptionen, aus dem tiefsten Innersten der Kreatur getrieben, angehaltener Atem, angehaltenes Herz, die Nüstern wie irre aufgebläht, Ich wusste nicht, ob ich ihn zähmen oder er sein wollte. | TED | كل تلك العظمة الوحشية , الحوافر الفولاذية ذات الوميض, الانفجارات مدفوعة من الاحشاء القوية لذاك المخلوق الصدر لأعلى , قلب متوقف , خياشيم متوهجة بجنون لم أميز هل أردت أن أوقفه أو أن أكون هو |
- Das ist eine Nahaufnahme der Kreatur. Ich sagte extra nicht Monster. | Open Subtitles | للمخلوق والآن تتسائلين لمَ لم أقل "وحش" |
- Gibt es Beschreibungen der Kreatur? - Oh ja, Doctor. | Open Subtitles | -هل توجد اوصاف للمخلوق ؟ |