Die Behörden draußen wissen noch immer nichts über den Ursprung der Kuppel. | Open Subtitles | السلطات بالخارج لا يزالون على جهالةٍ بماهية تلك القبة أو مصدرها |
Dass es deine Idee war, zum Zentrum der Kuppel zu gehen. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن كنت من أردت الذهاب الى مركز القبة |
Wenn wir einen echt großen bauen und ihn mit einer ausreichend großen Stromquelle verbinden, könnte er den Impulsen der Kuppel entgegenwirken. | Open Subtitles | إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية لربما يكون قادرًا على صد نبضات القبة |
Aber es wird keine Radioaktivität von der Kuppel ausgestrahlt. | Open Subtitles | لكن نستطيع تأكيد عدم وجود نشاط إشعاعي منبعث من القبّة |
Meine Eltern sind außerhalb der Kuppel. In unserem Haus ist reichlich Platz. | Open Subtitles | ،أعني، والداي خارج القبّة وثمة أكثر من غرفة بمنزلي |
Es sind bereits Leute aus der Kuppel entkommen. Weitere werden folgen. | Open Subtitles | خَرجَ الناسُ من القبةِ قبل ذلك، هم سَيَخْرجونَ ثانيةً. |
Bedenkt man, wie weit wir gelaufen sind, hätten wir die Wand der Kuppel schon erreichen müssen. | Open Subtitles | أعني , مع كل المسافة التي قطعناها كان ينبغي علينا أن نصطدم بجدار القبة الأن |
Sie ist außerhalb der Kuppel und wurde wegen Ihrer Trinkerei mit schweren Hirnschäden geboren. | Open Subtitles | وهي خارج القبة وولد مع تلف في الدماغ شديد من الشرب الخاصة بك. |
Also haben wir nicht genug Amethysten und keine Möglichkeit, der Kuppel ein Signal zu senden? | Open Subtitles | لذا فليس لدينا ما يكفي من أحجار ولا يوجد طريقة لنقل الإشارة إلى القبة |
Um es baulich zu ermöglichen, mussten sie extrem starken Beton erfinden, und um das Gewicht zu kontrollieren, variierten sie die Dichte des Betonzuschlags bei der Erstellung der Kuppel von unten nach oben. | TED | لجعله حتى من الممكن من الناحية الإنشائية، كان عليهم أن يخترعوا خرسانة فائقة القوة، وللسيطرة على الوزن، يجب مباينة كثافة الركام كلما عملوا في طريقهم إلى أعلى حتى القبة. |
Nimm Kupferbogen und Bleipfeil, schieß auf den Ritter unter der Kuppel, auf dass er ins Meer stürzt und die Welt endlich von diesem Unheil befreit wird. | Open Subtitles | أستهدف الفارس تحت القبة أسقطه في البحر وسيتخلص العالم من هذا الحظ السئ |
Dad kann nicht nach Hause, wegen der Kuppel. | Open Subtitles | أُمي ذهبت للمتجر وأبي لايستطيع العودة بوجود القبة |
Falls es mit der Kuppel zu tun hat, haben wir ein Recht, es zu erfahren. | Open Subtitles | اذا كان هناك أمر ما حول القبة فجميعنا لدينا الحق لمعرفته |
Oder es hat mit den Monarchfaltern zu tun, die außerhalb der Kuppel waren. | Open Subtitles | أو أن له علاقة بتلك الفراشات الملكية تلك التي كانت موجودة خارج القبة منذ ثلاثة أيام |
Es werden Leute von außerhalb der Kuppel hergebracht. | Open Subtitles | الفيدراليون يأتون بالأشخاص الذين لم تحتجزهم القبّة |
Meine Damen und Herren, falls Sie sich der Kuppel mit einem Tablet nähern, berühren Sie die Kuppel auf keinen Fall. | Open Subtitles | ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم |
Ja, ein ganzer Schwarm davon hat Teil der Kuppel bedeckt. | Open Subtitles | ،كان هناك سِرب كامل من الفراشات كان يغطي جزء من القبّة |
Sie werden das erste Kind in der Kuppel kriegen. | Open Subtitles | في الواقع، أنتِ ستُرزقين بأول طفل يُولد داخل القبّة |
So kam es, dass die Regierung dich beauftragte, die Kommunikation mit der Kuppel zu übernehmen. | Open Subtitles | كما استأجرتك الحكومة للتعامل مع كلّ الإتصالات لداخل القبّة. |
Maggie war gerade eben noch da. Sie saß außerhalb der Kuppel. | Open Subtitles | ماجي كَانتْ هناك، خارج القبةِ. |
Und da steht er... direkt außerhalb der Kuppel. | Open Subtitles | هو هناك. خارج القبةِ. |
Wenn Sie mich hier rausbringen, kann ich Sie aus der Kuppel bringen. | Open Subtitles | لانك لو اخرجتني من هنا استطيع ان اخرجك من القبه |